Übersetzung für "Bureaucratic red tape" in Deutsch
At
the
same
time,
these
very
enterprises
have
been
overloaded
with
bureaucratic
red
tape
for
decades,
also
suffering
disadvantage
when
it
comes
to
EU-wide
subsidies.
Gleichzeitig
werden
genau
dieselben
Firmen
seit
Jahrzehnten
mit
bürokratischem
Aufwand
zugeschüttet
und
bei
EU-weiten
Förderungen
benachteiligt.
Europarl v8
And,
of
course,
the
persistent
complaints
of
corruption
and
bureaucratic
red
tape
have
not
faded
with
liberalization.
Zudem
sind
die
anhaltenden
Beschwerden
über
Korruption
und
übertriebene
Bürokratie
mit
der
Liberalisierung
selbstverständlich
nicht
verklungen.
News-Commentary v14
This
urgent
investment
still
has
to
contend
with
bureaucratic
red-tape
in
Central
and
Eastern
Europe.
Dieser
dringend
erforderlichen
Investitionstätigkeit
stehen
immer
noch
bürokratische
Hemmnisse
in
den
Staaten
Mittel-
und
Osteuropas
entgegen.
TildeMODEL v2018
We
have
all
had
experiences
with
bureaucratic
red
tape,
impersonal
government
agencies
or
careless
commercial
enterprises.
Wir
haben
alle
unsere
Erfahrungen
mit
bürokratischen
Formalitäten,
unpersönlichen
Regierungsbehörden
oder
nachlässigen
kommerziellen
Unternehmen
gemacht.
ParaCrawl v7.1
However,
the
level
of
bureaucratic
red
tape
and
the
Portuguese
legal
idiosyncrasies
can
make
it
a
complex
transaction.
Allerdings
kann
die
Höhe
der
Bürokratie
und
der
portugiesischen
Rechtsordnung
Eigenheiten
es
ein
komplexes
Transaktion.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
they
will
be
perceived
as
bureaucratic
red
tape
and
the
source
of
huge
costs
to
regions
and
citizens.
Sonst
werden
sie
bloß
als
bürokratische
Hemmnisse
und
riesiger
Kostenpunkt
für
die
Regionen
und
die
Bürgerinnen
und
Bürger
angesehen.
Europarl v8
It
is
open
to
question
whether
European
contract
law
will
improve
market
access
for
small
enterprises
because,
according
to
analyses,
it
is
mainly
medium
to
large-sized
retail
businesses
that
are
involved
in
cross-border
trade,
something
that
is
due
to
the
bureaucratic
red
tape
entailed,
as
well
as
the
costs.
Ob
ein
europäisches
Vertragsrecht
einen
besseren
Zugang
für
kleine
Unternehmen
schafft,
darf
bezweifelt
werden,
da
ja
Untersuchungen
zufolge
sich
vor
allem
mittlere
bis
große
Einzelhandelsunternehmen
am
grenzüberschreitenden
Einzelhandel
beteiligen,
was
neben
dem
bürokratischen
Aufwand
auch
an
den
Kosten
liegt.
Europarl v8
On
many
occasions,
we
have
complained
about
the
bureaucratic
red
tape
that
has
delayed
Europe's
response
to
such
situations,
but
today
we
can
thank
it
for
responding
so
promptly.
Wenn
wir
uns
bei
so
vielen
Anlässen
über
die
bürokratische
Langsamkeit,
mit
der
Europa
auf
die
Probleme
reagiert,
beklagt
haben,
müssen
wir
heute
Dank
zu
sagen
wissen.
Europarl v8
There
are
countries
where
costs
are
far
lower
than
they
are
here,
countries
that
enjoy
far
greater
freedom
of
movement
and
which
are
not
restricted
by
the
bureaucratic
obstacles
and
red
tape
that
have
always
plagued
European
wine
growers.
Es
gibt
Länder,
die
mit
weitaus
niedrigeren
Kosten
als
unsere
produzieren,
Länder,
die
mehr
Bewegungsfreiheit
genießen
und
nicht
durch
Zwänge
und
Blendwerk
der
Bürokratie
eingeengt
werden,
die
seit
jeher
auf
den
europäischen
Winzern
lasten.
Europarl v8
If
these
are
permanent
obstacles,
it
seems
to
me
that
there
is
a
will
in
this
House
to
cut
through
bureaucratic
red
tape
and
help
the
Commission
to
act
efficiently
and
effectively.
Sollte
es
sich
dabei
um
dauerhafte
Hindernisse
handeln,
bin
ich
überzeugt
davon,
dass
in
diesem
Hohen
Hause
der
Wille
besteht,
die
Bürokratie
zu
überwinden
und
die
Kommission
bei
effizienten
und
effektiven
Maßnahmen
zu
unterstützen.
Europarl v8
At
first
sight,
abolition
of
the
accounting
system
for
small
enterprises
seems
a
major
simplification
of
the
bureaucracy,
but,
given
the
importance
of
financial
information
for
all
the
parties
concerned
(providers
of
credit,
for
example),
it
could
lead
to
more
bureaucratic
red
tape
and
higher
costs.
Die
Abschaffung
der
Rechnungslegung
für
kleine
Unternehmen
scheint
auf
den
ersten
Blick
eine
erhebliche
Vereinfachung
der
Bürokratie
zu
sein,
könnte
jedoch
angesichts
der
Bedeutung
der
Finanzinformationen
für
alle
Beteiligten
(beispielsweise
Kreditgeber)
einem
vermehrten
bürokratischen
Verwaltungsaufwand
und
höheren
Kosten
Tür
und
Tor
öffnen.
Europarl v8
Indeed,
we
agree
with
the
rapporteur
that
one
of
the
causes
of
the
black
economy
is
the
insane
level
of
taxation
on
work,
the
bureaucratic
formalities
and
red
tape
required
of
firms,
the
removal
of
checks
at
the
internal
borders
of
the
European
Union,
and
Lord
knows
what
else.
Wir
sind
völlig
einverstanden
mit
der
Berichterstatterin,
dass
zu
den
Gründen
für
die
Schwarzarbeit
die
schwindelerregende
Höhe
der
auf
der
Arbeit
lastenden
Steuern,
die
Bürokratie,
der
Papierkrieg,
den
die
Unternehmen
führen
müssen,
der
Wegfall
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
der
Europäischen
Union
usw.
gehören.
Europarl v8
For
example,
Italy’s
recently
launched
Destinazione
Italia
program
will
help
Italian
companies
succeed
by
establishing
a
more
predictable
tax
system,
reducing
bureaucratic
red
tape,
and
ensuring
more
effective
contract
enforcement
by
strengthening
the
civil-justice
system.
Italiens
kürzlich
gegründetes
Programm
Destinazione
Italia
beispielsweise
verhilft
italienischen
Unternehmen
zum
Erfolg,
indem
in
seinem
Rahmen
ein
besser
vorhersehbares
Steuersystem
entwickelt,
Bürokratie
abgebaut
und
durch
Stärkung
des
zivilrechtlichen
Systems
eine
effektivere
Vertragsdurchsetzung
gewährleistet
wird.
News-Commentary v14
Governments
need
to
reduce
bureaucratic
red
tape
so
that
entrepreneurs
can
take
more
risks.
Für
die
Regierungen
gilt
es,
die
Bürokratie
abzubauen,
damit
Unternehmer
höhere
Risiken
auf
sich
nehmen
können.
News-Commentary v14
At
the
core
of
the
Greek
crisis
are
structural
problems:
a
dysfunctional
public
administration,
oligopolistic
product
markets,
ludicrous
regulatory
burdens,
bureaucratic
red
tape,
and
an
absurdly
slow
judicial
system.
Im
Zentrum
der
griechischen
Krise
liegen
Strukturprobleme:
eine
dysfunktionale
öffentliche
Verwaltung,
oligopolistische
Produktmärkte,
lächerliche
Regulierungsvorschriften,
ausufernde
Bürokratie
und
ein
absurd
langsames
Rechtssystem.
News-Commentary v14
The
current
European
Commission
has
made
clear
its
commitment
to
reducing
bureaucratic
red
tape
by
adopting
an
approach
to
regulation
that
keeps
the
number
of
laws
we
propose
to
an
absolute
minimum.
Die
derzeitige
Europäische
Kommission
hat
deutlich
gemacht,
dass
sie
Bürokratie
abbauen
will,
indem
sie
einen
Regulierungsansatz
verfolgt,
der
die
Zahl
der
von
ihr
gemachten
Gesetzesvorschläge
auf
ein
Minimum
beschränkt.
News-Commentary v14
Taxes
are
stifling
the
economy
and
destroying
jobs
directly,
by
discouraging
investment
and
work,
and
indirectly
due
to
the
weight
of
bureaucratic
red
tape,
which
is
estimated
to
cost
100
billion
francs
a
year
in
France.
Die
Steuer
erstickt
die
Wirtschaft
und
vernichtet
Arbeitsplätze,
und
zwar
direkt,
indem
sie
von
Investitionen
und
Arbeit
abschreckt,
und
indirekt
durch
die
Last
der
bürokratischen
Formalitäten,
deren
Aufwand
in
Frankreich
auf
100
Mrd.
Francs
geschätzt
wird.
EUbookshop v2
Sometimes,
elderly
people
are
too
proud
to
make
full
use
of
their
rights,
or
they
get
bogged
down
in
bureaucratic
red
tape.
Manchmal
sind
ältere
Menschen
zu
stolz,
um
ihre
Rechte
vollständig
in
Anspruch
zu
nehmen,
oder
ihnen
wird
der
bürokratische
Aufwand
zu
viel.
EUbookshop v2