Übersetzung für "Blowing my mind" in Deutsch
Neil,
I
got
to
say,
you're
totally
blowing
my
mind
right
now.
Neil,
du
haust
mich
gerade
total
um.
OpenSubtitles v2018
It's
still
blowing
my
mind.
Ich
fasse
es
immer
noch
nicht.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
these
things
have
been
blowing
my
mind
for
a
while
now.
Ja,
diese
Dinger
zerbrechen
mir
schon
eine
Weile
den
Kopf.
OpenSubtitles v2018
It's
blowing
my
mind
hearing
from
you
like
this.
Ich
fasse
es
nicht,
von
dir
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
This
little
guy
right
here
does
things
that
essentially
just
blow
my
mind.
Dieses
Kerlchen
hier
hat
Fähigkeiten,
die
mich
einfach
umhauen.
TED2020 v1
I
have
this
special
interest
in
things
like
this,
which
blow
my
mind.
Ich
habe
ein
besonderes
Interesse
in
Dingen
wie
diesem
die
mich
umhauen.
TED2020 v1
It
all
happened
so
fast,
it
blows
my
mind.
Es
geht
alles
so
schnell,
das
haut
einen
um.
OpenSubtitles v2018
He
said
it
would
"blow
my
mind."
Er
sagte,
es
würde
mich
glatt
umhauen.
OpenSubtitles v2018
Now
this
just
blows
my
mind,
right?
Das
macht
mich
völlig
fertig,
richtig?
OpenSubtitles v2018
I
have
this
special
interest
in
things
like
this
which
blow
my
mind.
Ich
habe
ein
besonderes
Interesse
in
Dingen
wie
diesem
die
mich
umhauen.
TED2013 v1.1
Said
he
had
some
video
that
would
blow
my
mind.
Er
sagte,
er
hätte
ein
Video,
das
mich
umhauen
würde.
OpenSubtitles v2018
He
blows
my
mind,
I
swear
Er
flippt
mich
aus,
echt.
OpenSubtitles v2018
It
blows
my
mind
every
day
to
see
what
people
are
able
to
accomplish.
Ich
bin
jeden
Tag
begeistert,
was
die
Menschen
leisten
können.
ParaCrawl v7.1