Übersetzung für "Blowing my mind" in Deutsch

Neil, I got to say, you're totally blowing my mind right now.
Neil, du haust mich gerade total um.
OpenSubtitles v2018

It's still blowing my mind.
Ich fasse es immer noch nicht.
OpenSubtitles v2018

Yeah, these things have been blowing my mind for a while now.
Ja, diese Dinger zerbrechen mir schon eine Weile den Kopf.
OpenSubtitles v2018

It's blowing my mind hearing from you like this.
Ich fasse es nicht, von dir zu hören.
OpenSubtitles v2018

This little guy right here does things that essentially just blow my mind.
Dieses Kerlchen hier hat Fähigkeiten, die mich einfach umhauen.
TED2020 v1

I have this special interest in things like this, which blow my mind.
Ich habe ein besonderes Interesse in Dingen wie diesem die mich umhauen.
TED2020 v1

It all happened so fast, it blows my mind.
Es geht alles so schnell, das haut einen um.
OpenSubtitles v2018

He said it would "blow my mind."
Er sagte, es würde mich glatt umhauen.
OpenSubtitles v2018

Now this just blows my mind, right?
Das macht mich völlig fertig, richtig?
OpenSubtitles v2018

I have this special interest in things like this which blow my mind.
Ich habe ein besonderes Interesse in Dingen wie diesem die mich umhauen.
TED2013 v1.1

Said he had some video that would blow my mind.
Er sagte, er hätte ein Video, das mich umhauen würde.
OpenSubtitles v2018

He blows my mind, I swear
Er flippt mich aus, echt.
OpenSubtitles v2018

It blows my mind every day to see what people are able to accomplish.
Ich bin jeden Tag begeistert, was die Menschen leisten können.
ParaCrawl v7.1