Übersetzung für "It blows my mind" in Deutsch

How they did it at night blows my mind.
Wie sie das Nachts schafften, ist unvorstellbar.
OpenSubtitles v2018

It all happened so fast, it blows my mind.
Es geht alles so schnell, das haut einen um.
OpenSubtitles v2018

It blows my mind every day to see what people are able to accomplish.
Ich bin jeden Tag begeistert, was die Menschen leisten können.
ParaCrawl v7.1

It still blows my mind.
Es weht immer noch meinen Geist.
ParaCrawl v7.1

It just blows my mind the difference in her every time I see her.
Ich bin einfach fassungslos, was für einen Unterschied das bei ihr bewirkt hat.
ParaCrawl v7.1

He's a habitual liar and it blows my mind that anybody can take anything that is said out of his mouth as truth.
Er ist ein offenkundiger Lügner. Und ich bin völlig fertig, dass dieser Kerl irgendwas sagen kann und er damit ernst genommen wird.
OpenSubtitles v2018

It just blows my mind, that the whole essence of humanity has always been to look up into the sky and ask:
Es haut mich einfach um! Das Grundwesen der Menschheit war immer in den Himmel hinaufzusehen und zu fragen:
OpenSubtitles v2018

Burcombe points to seeing WipEout tattoos (“it blows my mind that its influence is strong, they felt the need to etch it into their skin forever”) but also that he “still gets regular emails” from fans thanking him for getting them into PlayStation, dance music or becoming DJs themselves.
Burcombe erzählt von WipEout-Tattoos („Es haut mich um, dass der Einfluss des Spiels so groß ist, dass die Fans es sich für immer in die Haut ritzen wollen”), aber auch davon, dass er „noch immer regelmäßig E-Mails bekommt” von Fans, die ihm dafür danken, sie für PlayStation, Dancemusik oder sogar dafür begeistert zu haben, selbst DJ zu werden.
ParaCrawl v7.1

It blows my mind every time, but people actually highlight that as a flaw of the program.
Er bläst meinen Verstand jedes Mal, aber die Menschen tatsächlich betonen, dass ein Fehler des Programms.
ParaCrawl v7.1

Don't ask me why it blows my mind that so many of us don't take the question deep enough to look at what it's asking us — or ever go far enough to wonder why we don't care if we live or die.
Fragt mich nicht, warum es mir den Verstand umbläst dass so viele von uns die Frage nicht tief genug aufnehmen um dahin zu sehen, was sie uns fragt — oder jemals weit genug zu gehen uns zu fragen warum wir uns keine Gedanken darüber machen, ob wir leben oder sterben.
ParaCrawl v7.1

It still blows my mind that people, particularly in the smaller cities, know and love my music.
Und es haut mich immer noch um, dass Leute, vor allem in den kleineren Städten, meine Musik zu kennen und zu lieben scheinen.
ParaCrawl v7.1

The market was ripe and we had the right products — nevertheless, it still absolutely blows my mind.
Der Markt war reif und wir hatten die passenden Produkte – dennoch haut es mich regelrecht um.
ParaCrawl v7.1

He said it would "blow my mind."
Er sagte, es würde mich glatt umhauen.
OpenSubtitles v2018

If the Easy Bake Oven I have always wanted is under that tree, it is gonna blow my mind.
Wenn der Schnellbackofen, den ich schon immer wollte, unter dem Baum liegt, haut es mich um.
OpenSubtitles v2018