Übersetzung für "Bilateralism" in Deutsch
Again
it
is
very
difficult
to
decide
between
multilateralism
and
bilateralism.
Auch
hier
ist
es
recht
schwierig,
zwischen
Multilateralismus
und
Bilateralismus
zu
entscheiden.
Europarl v8
If
that
did
not
happen,
we
would
be
entering
the
jungle
of
bilateralism.
Andernfalls
würden
wir
den
Dschungel
des
Bilateralismus
betreten.
Europarl v8
In
the
most
horrific
period
in
human
history,
bilateralism
had
the
upper
hand.
Während
der
schrecklichsten
Phase
der
Menschheitsgeschichte
behielt
der
Bilateralismus
die
Oberhand.
News-Commentary v14
We
share
also
your
concerns
about
increasing
bilateralism.
Wir
teilen
auch
Ihre
Besorgnis
über
einen
zu
nehmenden
Bilateralismus.
EUbookshop v2
So
I
regret
all
the
more
that
individual
Member
States
have
an
ever-increasing
tendency
towards
bilateralism.
Umso
mehr
bedauere
ich,
dass
einzelne
Mitgliedstaaten
immer
mehr
in
den
Bilateralismus
fallen.
Europarl v8
The
end
of
bilateralism
stems
also
from
the
dysfunctional
political
systems
of
both
Palestine
and
Israel.
Das
Ende
des
Bilateralismus
ist
auch
eine
Folge
der
dysfunktionalen
politischen
Systeme
Palästinas
und
Israels.
News-Commentary v14
Meanwhile,
the
emerging
powers
continue
to
lean
toward
bilateralism
and
are
aligning
themselves
with
other
countries.
Unterdessen
zeigen
die
Schwellenländer
eine
Tendenz
in
Richtung
Bilateralismus
und
schließen
sich
mit
anderen
Ländern
zusammen.
News-Commentary v14
The
credibility
and
reliability
of
GATT
were
thereby
undermined,
and
the
path
was
cleared
for
bilateralism.
Damit
wurde
die
Glaubwürdigkeit
und
Verläßlichkeit
des
GATT
ausgehöhlt
und
dem
Bilateralismus
der
Weg
geebnet.
TildeMODEL v2018
Following
the
WTO
Ministerial
Conference
in
Cancun,
the
trend
towards
bilateralism
is
likely
to
gather
momentum.
Nach
der
Ministerkonferenz
der
WTO
in
Cancún
droht
sich
diese
Tendenz
zum
bilateralen
Vorgehen
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
It
is
not
too
late
to
reverse
the
apparently
inexorable
tide
of
bilateralism.
Um
diese
scheinbar
unerbittliche
bilaterale
Flut
umzukehren,
ist
es
noch
nicht
zu
spät.
News-Commentary v14
Moreover,
multilateralism
in
world
trade
policy
has
to
be
retained
and
strengthened
vis-à-vis
the
temptations
of
bilateralism.
Im
Übrigen
muss
der
Multilateralismus
in
der
Welthandelspolitik
gegenüber
Verlockungen
des
Bilateralismus
beibehalten
und
gestärkt
werden.
ParaCrawl v7.1
To
sum
up,
does
this
mean
that
this
bilateral
agreement
is
testament
to
the
failure
of
EU
investment
in
bilateral
and
regional
agreements,
and
that
we
will
henceforth
be
condemned
to
bilateralism?
Bedeutet
dies
alles
in
allem,
dass
dieses
bilaterale
Abkommen
das
Scheitern
der
Investitionen
der
EU
in
bilaterale
und
regionale
Abkommen
bezeugt
und
dass
wir
von
nun
an
zu
Bilateralismus
verurteilt
sind?
Europarl v8
The
US
model,
when
it
deals
with
human
rights,
is
essentially
selective
and
completely
self-serving
because,
in
truth,
the
US
model
is
first
and
foremost
about
active
bilateralism.
Beim
Umgang
mit
den
Menschenrechten
ist
das
US-amerikanische
Modell
selektiv
und
komplett
eigennützig,
denn
die
Wahrheit
ist,
dass
es
bei
diesem
Modell
in
der
Hauptsache
um
aktiven
Bilateralismus
geht.
Europarl v8
Is
this
enforced,
pragmatic
return
to
bilateralism
really
the
right
approach
or
should
we
attempt
to
have
an
intensive
dialogue
with
Latin
America
as
a
whole
and
only
take
specific
requirements
into
consideration
in
the
context
of
special
arrangements?
Ist
diese
wahrscheinlich
erzwungene
pragmatische
Rückkehr
zum
Bilateralismus
wirklich
der
richtige
Weg,
oder
sollten
wir
nicht
versuchen,
intensiv
den
Dialog
mit
Lateinamerika
insgesamt
zu
führen
und
bestimmte
Notwendigkeiten
nur
im
Rahmen
von
speziellen
Arrangements
zu
berücksichtigen?
Europarl v8
The
report
correctly
highlights
the
need
for
the
Commission
to
be
more
attentive
to
the
effects
of
bilateralism
with
regard
to
Japan,
which
is
assiduously
practiced
by
the
United
States,
who
are
becoming,
in
addition,
the
eulogists
of
multilateralism,
in
order
to
avoid
possible
discrimination
of
our
service
and
manufacturing
industries
in
the
Japanese
market
in
relation
to
their
American
equivalents.
In
dem
Bericht
wird
zu
recht
darauf
hingewiesen,
daß
von
der
Kommission
den
Auswirkungen
des
von
den
Vereinigten
Staaten
-
von
denen
ansonsten
der
Multilateralismus
gepriesen
wird
-
gegenüber
Japan
mit
Beflissenheit
praktizierten
Bilateralismus
größere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden
muß,
um
zu
verhindern,
daß
unsere
Unternehmen,
die
Waren
und
Dienstleistungen
herstellen,
auf
dem
japanischen
Markt
gegenüber
ihren
amerikanischen
Kollegen
benachteiligt
werden
könnten.
Europarl v8
Bilateralism,
if
you
want
to
call
it
that,
or
undeclared
intensified
cooperation,
laid
bare
the
weaknesses
that
still
handicap
the
European
Union's
effectiveness
vis-à-vis
the
rest
of
the
world.
Der
Bilateralismus,
wenn
man
so
will,
die
nicht
deklarierte
verstärkte
Zusammenarbeit,
legte
die
Schwächen
bloß,
die
die
Europäische
Union
nach
außen
hin
immer
noch
in
ihrer
Wirksamkeit
beschränken.
Europarl v8
I
believe
that
the
European
Union's
practical
policy
after
11
September
has
made
it
clear,
through
the
behaviour
of
a
number
of
Member
States
which
indulged
in
bilateralism
or
appeared
enraptured
by
their
own
managerial
airs
and
graces,
that
the
European
Union
is
strong
wherever
it
works
in
accordance
with
the
Community
method,
and
weak
wherever
it
does
not.
Ich
glaube,
dass
die
praktische
Politik
der
Europäischen
Union
nach
dem
11.
September
durch
das
Verhalten
von
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten,
die
sich
im
Bilateralismus
gefielen
oder
sich
in
Direktoratsallüren
zu
verlieren
schienen,
deutlich
gemacht
hat,
dass
die
Europäische
Union
überall
dort
stark
ist,
wo
sie
nach
der
Gemeinschaftsmethode
vorgeht,
und
überall
dort
schwach
ist,
wo
sie
dies
nicht
tut.
Europarl v8
Not
since
the
time
of
Yitzhak
Rabin
have
we
seen
any
hint
of
bilateralism
in
the
decisions
and
negotiations
between
Israel
and
Palestine.
Seit
Itzhak
Rabin
haben
wir
in
den
Entscheidungen
und
in
den
Verhandlungen
zwischen
Israel
und
Palästina
keine
Anzeichen
von
Bilateralismus
mehr
verspürt.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
must
acknowledge
that
in
the
military
field,
where
we
are
particularly
weak,
we
have
continued
to
rely
heavily
on
bilateralism
and
directed
solutions.
I
think
it
is
clear
that
in
all
areas
of
security
and
defence
policy,
we
must
move
more
resolutely
towards
a
community
approach.
Auf
der
anderen
Seite
müssen
wir
sehen,
dass
wir
im
militärischen
Bereich,
wo
wir
besonders
schwach
sind,
uns
noch
besonderen
Bilateralismus
und
Direktoratslösungen
geleistet
haben.
Europarl v8