Übersetzung für "Bilaterally" in Deutsch
I
think
many
of
the
Member
States
have
also
contributed
bilaterally.
Ich
denke,
viele
Mitgliedstaaten
haben
bilateral
ebenfalls
beigetragen.
Europarl v8
It
should
therefore
be
resolved
bilaterally
between
the
governments
of
the
United
Kingdom
and
Greece.
Daher
sollte
sie
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
Griechenland
bilateral
geregelt
werden.
Europarl v8
Bilaterally,
there
is
ample
potential
for
the
relations
to
grow.
Auf
bilateraler
Ebene
gibt
es
ein
großes
Potenzial
für
das
Wachstum
der
Beziehungen.
Europarl v8
I
will
take
the
matter
up
bilaterally
with
her.
Ich
werde
das
auf
bilateraler
Ebene
mit
ihr
klären.
Europarl v8
We
must
support
them
bilaterally
and
multilaterally.
Wir
müssen
sie
sowohl
auf
bilateraler
als
auch
auf
multilateraler
Ebene
unterstützen.
Europarl v8
The
question
of
any
reimbursement
of
expenses
shall
also
be
settled
bilaterally.
Die
Frage
einer
etwaigen
Kostenerstattung
wird
ebenfalls
bilateral
geregelt.
JRC-Acquis v3.0
Until
recently,
the
SCO’s
members
addressed
energy
issues
only
bilaterally.
Bis
vor
kurzem
wurden
Energiefragen
von
den
Mitgliedern
der
SOZ
nur
bilateral
behandelt.
News-Commentary v14
Regions
have
also
developed
specific
initiatives
and
projects
bilaterally.
Auch
die
Regionen
haben
auf
bilateraler
Ebene
konkrete
Initiativen
und
Projekte
entwickelt.
TildeMODEL v2018
Eventual
gains
made
bilaterally
can
stimulate
the
multilateral
process.
Auf
bilateraler
Ebene
erzielte
Ergebnisse
können
den
multilateralen
Prozess
begünstigen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
negotiations
should
start
bilaterally
and
then
be
built
upon.
Daher
sollten
die
Verhandlungen
bilateral
beginnen
und
dann
als
weitere
Grundlage
dienen.
TildeMODEL v2018
The
remaining
traded
volume
is
negotiated
bilaterally
by
supplier
and
customer.
Das
verbleibende
gehandelte
Volumen
wird
bilateral
zwischen
Lieferant
und
Verbraucher
gehandelt.
DGT v2019
Bilaterally
there
has
not
been
a
proper
energy
dialogue
either
between
producing
and
consuming
countries.
Auf
bilateraler
Ebene
gab
es
noch
keinen
richtigen
Energiedialog
zwischen
Förder-
und
Verbraucherländern.
TildeMODEL v2018
Immigration
countries
resettled
refugees
bilaterally
as
well
as
through
UNHCR.
Einwanderungsländer
nahmen
Flüchtlinge
sowohl
über
den
UNHCR
als
auch
bilateral
auf.
TildeMODEL v2018
Specific
forms
of
cooperation
with
the
Council
of
Europe
will
be
defined
bilaterally.
Die
konkreten
Bedingungen
für
eine
Zusammenarbeit
mit
dem
Europarat
sind
bilateral
festzulegen.
TildeMODEL v2018
In
many
cases
such
co-operation
can
be
achieved
bilaterally.
In
vielen
Fällen
kann
diese
Zusammenarbeit
auf
bilateralem
Wege
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
A
change
to
basic
flight
data
process
shall
be
initiated
automatically
in
accordance
with
the
bilaterally
agreed
criteria.
Eine
Änderung
der
Basisflugdaten
wird
automatisch
entsprechend
den
bilateral
vereinbarten
Kriterien
eingeleitet.
DGT v2019
Any
scheduled
down-time
periods
shall
be
bilaterally
agreed
between
the
two
units
concerned.
Etwaige
planmäßige
Abschaltzeiten
sind
zwischen
den
beiden
betreffenden
Stellen
bilateral
zu
vereinbaren.
DGT v2019
The
maximum
process
time
before
a
warning
is
generated
shall
be
bilaterally
agreed.
Die
maximale
Prozesszeit
bis
zur
Generierung
einer
Warnung
ist
bilateral
zu
vereinbaren.
DGT v2019
Such
cooperation
can
take
place
at
all
levels,
bilaterally
or
multilaterally.
Diese
Zusammenarbeit
kann
auf
allen
Ebenen
bilateral
oder
multilateral
erfolgen.
DGT v2019
Further
information
and
experience
should
be
shared
bilaterally
in
accordance
with
national
law.
Weitere
Informationen
und
Erfahrungen
sollten
bilateral
nach
Maßgabe
des
einzelstaatlichen
Rechts
ausgetauscht
werden.
DGT v2019
We
have
done
this
collectively
and
bilaterally.
Wir
haben
dies
gemeinsam
und
in
bilateralen
Gesprächen
getan.
TildeMODEL v2018
Since
then,
Ukraine
has
negotiated
market
access
concessions
bilaterally
with
interested
WTO
members.
Seitdem
verhandelt
die
Ukraine
auf
bilateraler
Ebene
mit
interessierten
WTO-Mitgliedern
über
Marktzugangsverpflichtungen.
TildeMODEL v2018
Those
requests
will
be
discussed
bilaterally
in
Geneva
during
February.
Die
Anträge
werden
im
Februar
in
Genf
auf
bilateraler
Ebene
erörtert.
TildeMODEL v2018