Übersetzung für "Being concerned" in Deutsch
European
Union
Member
States
are
united
in
being
deeply
concerned
at
this
crisis.
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind
ausnahmslos
sehr
besorgt
über
diese
Krise.
Europarl v8
Therefore
paperboard
is
provisionally
considered
as
being
the
product
concerned.
Pappe
wird
daher
vorläufig
als
betroffene
Ware
betrachtet.
DGT v2019
Therefore
paperboard
is
considered
as
being
‘the
product
concerned’.
Pappe
wird
daher
als
„betroffene
Ware“
betrachtet.
DGT v2019
National
authorities,
being
concerned
by
the
measures,
simply
have
to
apply
them.
Die
von
den
Maßnahmen
betroffenen
nationalen
Behörden
müssen
diese
lediglich
durchführen.
TildeMODEL v2018
I
walk
around
being
politely
concerned
when
really
what
I
want...
Ich
tue
höflich
besorgt,
dabei
würde
ich
am
liebsten...
OpenSubtitles v2018
She
was
well
known
for
being
concerned
with
maintaining
a
good
reputation.
Warum
sie
um
ihren
guten
Ruf
besorgt
sein
müssen.
WikiMatrix v1
Thank
you
for
being
so
concerned.
Danke,
dass
Sie
so
besorgt
sind.
OpenSubtitles v2018
Forgive
me
for
being
concerned
about
our
surrogate.
Vergib
mir
bitte,
das
ich
um
unsere
Leihmutter
besorgt
bin.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
being
so
concerned,
Elder.
Danke,
dass
sie
so
bedacht
sind,
Mister.
QED v2.0a
Being
concerned
without
showing
consternation
is
greatest
art.
Betroffen
zu
sein,
ohne
Betroffenheit
zu
zeigen,
ist
große
Kunst!
CCAligned v1
There's
no
luxury
in
being
a
little
concerned
towards
each
other.
Das
ist
kein
Luxus,
wenn
ein
bißchen
besorgt
um
den
anderen
ist.
ParaCrawl v7.1
Can
one
then
still
behave
correctly
at
all,
being
a
person
concerned?
Kann
man
sich
denn
da
als
Betroffener
überhaupt
noch
richtig
verhalten?
ParaCrawl v7.1
I
can
understand
the
honourable
Member
being
concerned
about
her
own
constituency.
Ich
kann
zwar
verstehen,
daß
die
Frau
Abgeordnete
hinsichtlich
ihres
eigenen
Wahlkreises
besorgt
ist.
Europarl v8