Übersetzung für "His concern" in Deutsch

I would especially like to endorse his concern regarding the justification of the Union’s existence, its legitimacy.
Besonders teile ich seine Sorge um die Daseinsberechtigung und Legitimität der Union.
Europarl v8

His only concern is for his young sister Katie (Muriel McCormac), who will be left all alone.
Seine einzige Sorge gilt seiner Schwester Katie, die nun alleine bleibt.
Wikipedia v1.0

These visits deepened his concern for the underprivileged and the poor.
Diese Reisen vertieften seine Sorge um die Armen und Unterprivilegierten.
Wikipedia v1.0

The rapporteur also expressed his deep concern about non-application of health and safety laws.
Auch der BERICHTERSTATTER zeigt sich besorgt über die Nichteinhaltung von Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen.
TildeMODEL v2018

His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Seine Hauptsorge ist, wie er unter der Besatzung Geschäfte führen soll.
OpenSubtitles v2018

His concern was not only for them, but for all the members of the crew of this ship.
Seine Sorge galt nicht nur ihnen, sondern allen Crewmitgliedern dieses Schiffs.
OpenSubtitles v2018

Mr Boyle expressed his concern about the situation in Syria and Libya.
Sandy BOYLE ist besorgt über die derzeitige Lage in Syrien und in Libyen.
TildeMODEL v2018

The complainant thanked the Ombudsman for his help and concern.
Der Beschwerdeführer dankte dem Bürgerbeauftragten für seine Hilfe und seinen Einsatz.
TildeMODEL v2018

I understand his concern.
Aber ich kann seine Sorgen verstehen.
OpenSubtitles v2018

One of his main concern was that he wasn't reaching the black people.
Seine größte Sorge war, dass er die Schwarzen nicht erreicht.
OpenSubtitles v2018

I don't need his concern.
Ich brauch' seine Sorge nicht.
OpenSubtitles v2018

His only concern was his wife and their unborn child.
Er sorgte sich nur um seine Frau und deren ungeborenes Kind.
OpenSubtitles v2018

His only concern was how to be useful to people.
Er sorgte sich nur darum, wie er den Menschen Nutzen bringen kann.
OpenSubtitles v2018