Übersetzung für "Becomes payable" in Deutsch

The date from which interest becomes payable and the due dates for interest
Datum, ab dem die Zinsen fällig werden und Zinsfälligkeitstermine;
DGT v2019

The date from which interest becomes payable and the due dates for interest.
Datum, ab dem die Zinsen fällig werden und Zinsfälligkeitstermine;
DGT v2019

The date from which interest becomes payable
Datum, ab dem die Zinsen fällig werden,
DGT v2019

In theory, duty becomes payable when the products are released for consumption in the country of final delivery.
Theoretisch wird die Verbrauchsteuer fällig, wenn die Waren im Bestimmungsland eingetroffen sind.
EUbookshop v2

The tax becomes payable when the vehicle is entered in the central car register.
Die Steuer wird bei der Eintragung des Fahrzeugs in das zentrale Fahrzeugregister fällig.
EUbookshop v2

The purchase price becomes due and payable once the first order has been made.
Der Kaufpreis wird fällig und zahlbar, sobald die erste Bestellung erfolgt ist.
CCAligned v1

For all larger circulations, the normal licence fee per licence becomes due and payable.
Für alle darüber liegenden Auflagen wird die normale Lizenzgebühr je Lizenz fällig.
ParaCrawl v7.1

Member States may, however, provide that information relating to transactions referred to in the last subparagraph of Article 22 (6) (b) for which the tax becomes payable during the first three calendar months of 1993 must appear at the the latest on the summary statement signed for the second calendar quarter of 1993.
Die Mitgliedstaaten können jedoch vorsehen, daß die Angaben zu den Umsätzen im Sinne des Artikels 22 Absatz 6 Buchstabe b) letzter Unterabsatz, für die die Steuer in den ersten drei Kalendermonaten des Jahres 1993 fällig wird, spätestens in der Aufstellung für das zweite Quartal des Jahres 1993 gemacht werden müssen.
JRC-Acquis v3.0

However, when the capital goods are sold, or de-bonded, the customs duty becomes payable, at a rate proportionate to the depreciated value of the capital goods at the time of sale or de-bonding.
Beim Verkauf der Investitionsgüter oder bei Beendigung des Zollverschlusses müßten die Zölle jedoch proportional zum Buchwert der Investitionsgüter zu diesem Zeitpunkt entrichtet werden.
JRC-Acquis v3.0

For certain categories of contracts to be defined by national law, Member States may fix the period after which interest becomes payable to a maximum of 60 days provided that they either restrain the parties to the contract from exceeding this period or fix a mandatory interest rate that substantially exceeds the statutory rate.
Für bestimmte, in den nationalen Rechtsvorschriften zu definierende Vertragsarten können die Mitgliedstaaten die Frist, nach deren Ablauf Zinsen zu zahlen sind, auf höchstens 60 Tage festsetzen, sofern sie den Vertragsparteien die Überschreitung dieser Frist untersagen oder einen verbindlichen Zinssatz festlegen, der wesentlich über dem gesetzlichen Zinssatz liegt.
TildeMODEL v2018

He noted that the warrant becomes payable following the signing of Austrian Airlines’ financial statements for the year ending 2011.
Er stellte fest, dass der Besserungsschein nach Unterzeichnung der Rechnungslegungsdokumente der Austrian Airlines für das 2011 endende Geschäftsjahr fällig wird.
DGT v2019

Member States shall ensure that, where interest for late payment becomes payable in commercial transactions in accordance with Article 3 or 4, the creditor is entitled to obtain from the debtor, as a minimum, a fixed sum of EUR 40.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass in Fällen, in denen gemäß Artikel 3 oder Artikel 4 im Geschäftsverkehr Verzugszinsen zu zahlen sind, der Gläubiger gegenüber dem Schuldner einen Anspruch auf Zahlung eines Pauschalbetrags von mindestens 40 EUR hat.
DGT v2019

If however the share of a general partner is converted into a limited partner share, by the liability of the partner becoming limited, capital duty becomes payable.
Wird jedoch der Anteil eines Komplementärs in den Anteil eines Kommanditisten umgewandelt, indem die Haftung eines Gesellschafters beschränkt wird, so wird Gesellschaftssteuer erhoben.
TildeMODEL v2018