Übersetzung für "Attention from" in Deutsch
This
also
calls
for
attention
from
the
international
community.
Dies
erfordert
auch
die
Aufmerksamkeit
der
internationalen
Gemeinschaft.
Europarl v8
However,
this
consensus
must
not
be
allowed
to
give
a
false
sense
of
security
or
draw
attention
away
from
actual
developments.
Diese
Eintracht
darf
aber
nicht
beruhigen
und
nicht
von
den
tatsächlichen
Entwicklungen
ablenken.
Europarl v8
We
cannot
deflect
attention
away
from
the
Member
States'
responsibilities
by
correcting
and
retouching
the
rules.
Man
kann
nicht
durch
Korrekturen
und
Retuschen
von
dieser
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
ablenken.
Europarl v8
It
is
evident
that
the
Swedish
Government
is
trying
to
draw
attention
away
from
its
own
failings.
Offenbar
will
die
schwedische
Regierung
von
eigenen
Versäumnissen
ablenken.
Europarl v8
May
was
known
for
her
beauty
and
received
tremendous
attention
from
male
admirers.
Durch
ihre
Schönheit
erhielt
Edna
May
große
Aufmerksamkeit
von
ihren
männlichen
Bewunderern.
Wikipedia v1.0
Yet
the
SRF
has
received
scant
attention
from
Western
media.
In
den
westlichen
Medien
hat
der
SRF
trotzdem
kaum
Beachtung
gefunden.
News-Commentary v14
Who
is
it
who's
going
to
get
enough
attention
from
the
world?
Wer
von
uns
wird
genug
Aufmerksamkeit
von
der
Welt
bekommen?
TED2013 v1.1
Politicians
understandably
want
to
deflect
attention
from
their
own
misguided
policies.
Politiker
wollen
die
Aufmerksamkeit
verständlicherweise
von
ihren
eigenen
politischen
Fehlentscheidungen
ablenken.
News-Commentary v14
The
question
of
charging
also
received
much
attention
from
all
respondents.
Auch
die
Frage
der
Gebührenerhebung
fand
bei
vielen
Antwortenden
große
Beachtung.
TildeMODEL v2018
This
filibuster
is
a
cowardly
attempt
to
turn
your
attention
from
the
true
facts.
Dies
ist
ein
Versuch
lhre
Aufmerksamkeit
von
den
Tatsachen
abzulenken.
OpenSubtitles v2018
Mobile
telephony
markets
continued
to
receive
attention
from
telecom
regulators
and
competition
authorities
in
2007.
Die
Mobiltelefonmärkte
wurden
auch
im
Jahr
2007
von
Telekom-Regulierungsbehörden
und
Wettbewerbsbehörden
aufmerksam
beobachtet.
TildeMODEL v2018
This
latter
task
will
receive
particular
attention
from
the
Commission.
Dieser
Aufgabe
wird
die
Kommission
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
TildeMODEL v2018
The
position
of
the
Roma
(gypsies)
also
requires
attention
from
the
authorities.
Die
Lage
der
Roma
(Zigeuner)
verdient
ebenfalls
die
Aufmerksamkeit
der
Regierung.
TildeMODEL v2018