Übersetzung für "As so often" in Deutsch
As
so
often,
it
was
the
small
and
medium-sized
enterprises
that
footed
the
European
bill.
Wie
so
oft
waren
es
die
KMU,
die
die
europäische
Rechnung
zahlten.
Europarl v8
As
is
so
often
the
case,
we
have
been
the
largest
humanitarian
donors
in
Sri
Lanka.
Wie
so
oft
waren
wir
der
größte
Geber
humanitärer
Hilfe
in
Sri
Lanka.
Europarl v8
Women'
s
policy
is
not
-
as
happens
so
often
-
to
be
incorporated
into
programmes
for
minorities.
Die
Frauenpolitik
ist
nicht
-
wie
so
oft
praktiziert
-
einzugliedern
in
Minderheitenprogramme.
Europarl v8
As
is
so
often
the
case,
the
devil
lies
in
the
detail.
Der
Teufel
liegt
wie
so
oft
auch
hier
im
Detail.
Europarl v8
There
is
also
much
to
be
done,
as
we
so
often
say.
Es
gibt
noch
viel
zu
tun,
wie
wir
so
oft
sagen.
Europarl v8
As
so
often
in
politics,
there
was
no
magic
formula.
Wie
oft
in
der
Politik
gab
es
keine
Zauberformel.
Europarl v8
As
is
so
often
the
case
in
China,
the
figures
are
imposing.
Wie
so
oft
in
China
sind
die
Zahlen
beeindruckend.
WMT-News v2019
As
is
so
often
the
case
with
the
EU,
the
problem
is
a
lack
of
clarity.
Wie
so
oft
in
der
EU
ist
die
Ursache
fehlende
Klarheit.
News-Commentary v14
But,
as
so
often
happens,
ideas
have
a
way
of
migrating
in
unexpected
ways.
Aber
wie
so
oft
verbreiten
sich
Ideen
in
unerwartete
Richtungen.
News-Commentary v14
Once
again,
as
so
often
in
the
past,
each
needs
the
help
of
the
other.
Und
wie
schon
so
oft
zuvor,
braucht
eine
Seite
die
andere.
OpenSubtitles v2018
As
I
have
so
often
said
at
dinners
and
our
little
gatherings...
Wie
ich
schon
oft
bei
unseren
Essen
und
kleinen
Zusammenkünften
sagte...
OpenSubtitles v2018
As
we
have
so
often
done.
Wie
wir
es
so
oft
gemacht
haben.
OpenSubtitles v2018
As
I
so
often
have.
Wie
ich
es
so
oft
habe.
OpenSubtitles v2018
You
were
right,
as
you
so
often
are
in
such
matters.
Du
hattest
recht,
wie
so
oft
bei
diesen
Dingen.
OpenSubtitles v2018
We
recognize
that
Mr
Ford
and
his
colleagues
are
trying
as
they
so
often
do
to
play
domestic
politics
in
this
House.
Wir
sprechen
hier
so
oft
vom
demokratischen
Defizit.
EUbookshop v2