Übersetzung für "Often" in Deutsch

Agriculture is often depicted as the big cause of climate change.
Die Landwirtschaft wird oft als großer Verursacher des Klimawandels hingestellt.
Europarl v8

All too often, we are only moved by headline news.
Allzu häufig rühren uns nur Schlagzeilen in den Medien.
Europarl v8

Of course, life is not like that and mothers often work outside the home.
Natürlich sieht das Leben oft anders aus und Frauen arbeiten außerhalb des Hauses.
Europarl v8

These partnerships often function solely as a forum.
Diese Partnerschaften fungieren häufig nur als Forum.
Europarl v8

Other continents are often more innovative than the European Union.
Andere Kontinente sind oft innovativer als die Europäische Union.
Europarl v8

One often hears that others are taking the lead in tackling climate change.
Oft hört man, dass andere die Führung übernehmen.
Europarl v8

Especially in the area of electrolysis plants other materials can often be used as an alternative to asbestos.
Besonders im Bereich Elektrolyseanlagen können statt Asbest häufig auch andere Materialien verwendet werden.
Europarl v8

You have often heard about communication deficit.
Sie haben oft vom Kommunikationsdefizit gehört.
Europarl v8

All too often, those words are unchallenged by journalists.
Allzu häufig werden diese Worte durch die Journalisten nicht in Frage gestellt.
Europarl v8

We heard this particular theme evoked often during the debate.
Wir haben gehört, dass dieses Thema während dieser Diskussion oft angesprochen wurde.
Europarl v8

We have often held opposing views, but he has been a good Commissioner.
Wir waren oft unterschiedlicher Meinung, aber er war ein guter Kommissar.
Europarl v8

The path to self-employment often goes in stages.
Der Weg in die eigenverantwortliche Selbständigkeit geht oft in Etappen.
Europarl v8

These enquiries often relate to the recognition of professional qualifications.
Die Anerkennung der Berufsabschlüsse gehört sehr oft dazu.
Europarl v8

Very often, we do not want to see it.
Das wollen wir sehr häufig nicht sehen.
Europarl v8

We often have problems implementing European internal market legislation.
Wir haben oft Probleme bei der Durchführung der europäischen Binnenmarktrechtsvorschriften.
Europarl v8

Often, it has simply been reinvested in assets bearing higher interest.
Häufig wurde es einfach neu in Anlagegüter mit höheren Zinserträgen investiert.
Europarl v8

Often, passengers were not provided with adequate information either by telephone or via the Internet.
Oft wurden die Fluggäste weder telefonisch noch über das Internet angemessen informiert.
Europarl v8

This is the case, in particular, for the often very complicated and disputed cross-compliance regulations.
Das gilt insbesondere für die oftmals sehr komplizierten und umstrittenen Cross-Compliance-Vorschriften.
Europarl v8

For businesses, this process means investing considerable effort and often considerable costs as well.
Auch Unternehmen müssen bedeutende Anstrengungen und oft auch erhebliche Finanzmittel darin investieren.
Europarl v8

Economic issues are often discussed.
Es werden häufig wirtschaftliche Themen diskutiert.
Europarl v8

It is often these instruments, in fact, which determine the nature of the market today.
Oft bestimmen tatsächlich diese Instrumente den Charakter des heutigen Marktes.
Europarl v8

These two reports concern the often challenging situation of women in the EU labour market.
Die beiden Berichte betreffen die oftmals herausfordernde Situation von Frauen auf dem EU-Arbeitsmarkt.
Europarl v8

This second aspect is very often lacking when budgetary decisions are being made.
Dieser zweite Aspekt wird beim Treffen haushaltspolitischer Entscheidungen sehr oft vernachlässigt.
Europarl v8

We are often saying that since 2007, our Franco-German engine has been missing.
Wir sagen oft, dass seit 2007 unser deutsch-französischer Motor fehlt.
Europarl v8

Stability and security often depend on them.
Denn oftmals sind Stabilität und Sicherheit davon abhängig.
Europarl v8