Übersetzung für "Too often" in Deutsch
All
too
often,
we
are
only
moved
by
headline
news.
Allzu
häufig
rühren
uns
nur
Schlagzeilen
in
den
Medien.
Europarl v8
All
too
often,
those
words
are
unchallenged
by
journalists.
Allzu
häufig
werden
diese
Worte
durch
die
Journalisten
nicht
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
Too
often,
the
countries
of
Europe
have
greeted
foreigners
by
slamming
the
door.
Allzu
oft
sind
unsere
Länder
für
die
Ausländer
zu
Klippen
geworden.
Europarl v8
All
too
often,
the
host
countries
become
countries
full
of
obstacles.
Die
Aufnahmeländer
werden
allzu
häufig
zu
Abschiebeländern.
Europarl v8
A
woman
of
40
is
often
too
old,
in
the
opinion
of
the
employer.
Schon
eine
Frau
mit
40
ist
nach
Meinung
des
Arbeitgebers
oft
zu
alt.
Europarl v8
They
are
still
too
often
associated
with
criminals.
Sie
werden
leider
noch
allzu
oft
mit
Kriminellen
gleichgestellt.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
we
do
this
often,
too
often.
Mir
scheint,
dass
wir
dies
oft
tun,
zu
oft.
Europarl v8
Unfortunately
this
aspect
is
all
too
often
overshadowed
by
selfishness
and
a
lack
of
courage.
Allzu
oft
ist
diese
Thematik
leider
von
Eigennützigkeit
und
mangelnder
Courage
gekennzeichnet.
Europarl v8
Private
investors
are
too
often
reluctant
when
it
comes
to
funding
SMEs.
Private
Investoren
sind
hinsichtlich
der
Finanzierung
von
KMU
oft
zu
zurückhaltend.
Europarl v8
Too
often,
we
cannot
see
the
woods
for
the
trees.
Zu
oft
sehen
wir
vor
lauter
Bäumen
den
Wald
nicht
mehr.
Europarl v8
All
too
often,
joint
action
has
been
blocked
by
a
single
country.
Allzu
oft
sind
gemeinsame
Aktionen
durch
einzelne
Länder
blockiert
worden.
Europarl v8
All
too
often,
unfortunately,
economic
interests
take
precedence
over
human
rights
issues.
Sehr
oft
kommen
leider
wirtschaftliche
Interessen
vor
Menschenrechtsinteressen.
Europarl v8
But
too
often
the
Member
States'
own
government
departments,
de
facto,
stand
in
the
way
of
progress
in
that
direction.
Doch
allzu
oft
widersetzen
sich
die
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
faktisch
dieser
Entwicklung.
Europarl v8
Too
often
they
simply
do
not
gel
into
a
coherent
whole.
Allzu
oft
fügen
sie
sich
einfach
nicht
zu
einem
kohärenten
Ganzen
zusammen.
Europarl v8
All
too
often,
we
adopt
legislation
that
is
imprecise
and
unclear.
Viel
zu
oft
nehmen
wir
Rechtsvorschriften
an,
die
unpräzise
und
undeutlich
sind.
Europarl v8
People
of
this
age
group
are
still
excluded
too
often
from
clinical
trials.
Menschen
in
dieser
Altersgruppe
werden
noch
zu
oft
von
klinischen
Versuchen
ausgeschlossen.
Europarl v8
Far
too
often
this
process
was
simplistically
associated
with
the
dismantling
of
structures.
Zu
oft
wurde
dieses
Verfahren
leichtfertig
mit
dem
Abbau
der
Strukturen
gleichgesetzt.
Europarl v8
All
too
often
our
agendas
are
overloaded,
our
debates
tedious.
Zu
oft
sind
unsere
Tagesordnungen
überladen,
zu
oft
sind
unsere
Debatten
langweilig.
Europarl v8
Far
too
often
our
relationship
is
characterized
by
misunderstandings
and
confusions.
Unser
Verhältnis
ist
allzu
häufig
durch
Mißverständnisse
und
Unklarheiten
gekennzeichnet.
Europarl v8
This
is
a
comment
that
I
think
applies
just
a
shade
too
often
where
Europe
is
concerned.
Diese
Aussage
trifft
aus
meiner
Sicht
allzu
häufig
auf
Europa
zu.
Europarl v8
Our
debates
about
chemicals
are
too
often
conducted
on
a
very
irrational
level.
Wir
führen
Diskussionen
um
Chemikalien
zu
oft
auf
einer
sehr
irrationalen
Ebene.
Europarl v8
Abortion
is
too
often
used
as
an
easy
way
out
of
a
difficult
situation.
Abtreibung
wird
zu
häufig
als
ein
einfacher
Weg
aus
einer
schwierigen
Situation
genutzt.
Europarl v8