Übersetzung für "As expected" in Deutsch
Losses
expected
as
a
result
of
future
events,
no
matter
how
likely,
are
not
recognised.
Verluste
aus
künftig
erwarteten
Ereignissen,
dürfen
ungeachtete
ihrer
Eintrittswahrscheinlichkeit
nicht
erfasst
werden.
DGT v2019
As
expected,
much
of
the
President's
agenda
has
focused
on
the
economic
and
financial
crisis.
Erwartungsgemäß
konzentriert
sich
die
Agenda
des
Präsidenten
größtenteils
auf
die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise.
Europarl v8
As
OLAF
had
expected,
it
has
failed
to
put
into
operation
the
disciplinary
procedures
that
it
should
have
instituted.
Wie
OLAF
erwartet
hatte,
wurden
keine
der
eigentlich
erforderlichen
Disziplinarverfahren
eingeleitet.
Europarl v8
As
expected,
the
compromise
text
on
vodka
was
mentioned
several
times.
Wie
erwartet,
wurde
der
Kompromisstext
zu
Wodka
mehrfach
erwähnt.
Europarl v8
And
as
he
expected,
different
reactions
started
to
pour:
Und
wie
er
erwartet
hat,
kamen
verschiedene
Reaktionen
:
GlobalVoices v2018q4
As
expected,
the
price
of
imported
goods
rose.
Erwartungsgemäß
sind
die
Preise
für
Importwaren
gestiegen.
Tatoeba v2021-03-10
As
expected
with
intravitreal
injections,
transient
increases
in
intraocular
pressure
may
be
seen.
Erwartungsgemäß
kann
bei
intravitrealer
Injektion
eine
vorübergehende
Erhöhung
des
Augeninnendrucks
auftreten.
EMEA v3
For
reasons
of
theoretical
considerations,
enhanced
interactions
with
other
medicinal
products
must
be
expected
as
a
precaution.
Aus
theoretischen
Erwägungen
müssen
als
Vorsichtsmaßnahme
verstärkte
Wechselwirkungen
mit
anderen
Arzneimitteln
erwartet
werden.
EMEA v3
As
expected
for
an
antibody,
avelumab
does
not
bind
to
plasma
proteins
in
a
specific
manner.
Wie
bei
Antikörpern
zu
erwarten
bindet
Avelumab
nicht
spezifisch
an
Plasmaproteine.
ELRC_2682 v1
It's
exactly
as
I
expected.
Es
ist
gerade
so,
wie
ich
erwartete.
Tatoeba v2021-03-10
Things
did
not
turn
out
as
Mary
expected.
Es
kam
nicht
so,
wie
Maria
erwartet
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
The
hospital
food
wasn't
as
bad
as
I
expected
it
to
be.
Die
Krankenhauskost
war
nicht
so
schlecht,
wie
ich
erwartet
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
The
movie
wasn't
as
interesting
as
I
expected
it
to
be.
Der
Film
war
nicht
so
interessant,
wie
ich
erwartet
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ended
up
not
getting
paid
as
much
as
he
expected.
Tom
bekam
letztlich
weniger
Lohn,
als
er
gedacht
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
As
expected
for
an
antibody,
pembrolizumab
does
not
bind
to
plasma
proteins
in
a
specific
manner.
Wie
bei
Antikörpern
erwartet,
bindet
Pembrolizumab
nicht
spezifisch
an
Plasmaproteine.
ELRC_2682 v1
Patients
who
are
not
growing
or
gaining
height
or
weight
as
expected
may
need
to
have
their
treatment
interrupted.
Körpergewicht
nicht
erwartungsgemäß
zunimmt,
müssen
möglicherweise
ihre
Behandlung
unterbrechen.
ELRC_2682 v1
Most
of
the
data
supporting
this
indication
are
as
expected
retrospective.
Die
meisten
Daten,
die
diese
Indikation
stützen,
sind
erwartungsgemäß
retrospektiv.
EMEA v3