Übersetzung für "Apportioning of blame" in Deutsch
Public
denunciation
and
one-sided
apportioning
of
blame
are
not
our
means.
Öffentliche
Denunziation
und
einseitige
Schuldzuweisung
sind
nicht
unsere
Mittel.
ParaCrawl v7.1
Now
an
interesting
thing
about
this
apportioning
of
blame
is
that
it
can
be
delegated.
Eine
interessante
Sache
an
dieser
Schuldzuweisung
ist
nun,
daß
sie
delegiert
werden
kann.
CCAligned v1
It
is
a
story
of
contradictions,
controversies,
suspicions,
and
apportioning
of
blame
-
polarized
to
this
day.
Sie
ist
eine
Geschichte
von
Widersprüchen,
Kontroversen,
Verdächtigungen
und
Schuldzuweisungen
-
polarisiert
bis
heute.
ParaCrawl v7.1
The
apportioning
of
blame
between
state
and
Europe
must
be
driven
out
in
order
to
allow
this
competitiveness,
this
innovation,
this
research,
this
will
to
achieve
more
through
efficiency.
Die
Schuldzuweisung
zwischen
Staat
und
Europa
muss
hinausgetrieben
werden,
um
diese
Wettbewerbsfähigkeit,
diese
Innovation,
diese
Forschung,
diesen
Willen,
durch
Leistung
mehr
zu
erreichen,
zu
ermöglichen.
Europarl v8
Her
real
apportioning
of
blame
was
delegated
to
her
mother,
the
woman
from
whom
she
had
learned
all
her
witchcraft.
Ihre
wirkliche
Schuldzuweisung
wurde
delegiert,
an
ihre
Mutter,
der
Person,
von
der
sie
alle
ihre
Hexerei
gelernt
hatte.
ParaCrawl v7.1
And
such
a
proof
is
very
often,
that
a
failed
manipulation
attempt
is
followed
by
finding
the
other
person
guilty,
by
the
apportioning
of
blame.
Und
solch
ein
Beweis
ist
oft,
daß
einem
vergeblichen
Manipulationsversuch
etwas
nachfolgt,
daß
die
andere
Person
für
schuldig
befunden
wird
-
eine
Schuldzuweisung
erteilt
wird.
ParaCrawl v7.1
She
has
been
declared
to
be
what
she
is,
a
manipulator,
and
instead
of
apologizing,
she
has
to
cover
up
her
defeat
and
does
what
every
manipulator
does
in
such
a
situation,
she
issues
an
apportioning
of
blame,
telling
me
what
the
cashier
told
me.
Sie
ist
zu
dem
erklärt
worden,
was
sie
ist,
eine
Manipuliererin,
und
anstatt
sich
zu
entschuldigen,
muss
sie
ihre
Niederlage
übertünchen
und
tut
das,
was
ein
Manipulierer
in
einer
solchen
Situation
tut,
sie
erteilt
eine
Schuldzuweisung,
sagt
mir,
was
die
Kassiererin
mir
gesagt
hat.
ParaCrawl v7.1
And
she
did
not
even
realize
that
it
was
happening
and
instead
of
keeping
quiet,
she
revealed
her
devilish
intent,
by
blaming
him
and
therefore
revealing
that
she
tried
to
manipulate
him
and
then
made
it
even
worse
by
letting
her
mother
issue
a
formal
statement,
a
proper
apportioning
of
blame.
Und
sie
wurde
sich
sogar
dessen
nicht
bewußt,
daß
es
passierte
und
anstatt
still
zu
bleiben,
entblößte
sie
ihre
teuflische
Absicht,
in
dem
sie
ihm
Schuld
gab
und
dadurch
offenbarte,
daß
sie
ihn
zu
manipulieren
suchte
und
machte
es
dann
sogar
noch
schlimmer,
in
dem
sie
ihre
Mutter
veranlaßte,
eine
formelle
Aussage
herauszugeben,
eine
richtige
Schuldzuweisung
herauszubringen.
ParaCrawl v7.1
The
tunnel-like
perception
of
one?s
own
policy
is
well
known
to
us,
but
exactly
to
change
this,
we?d
like
to
have
an
open
debate
without
apportioning
of
blame.
Den
Tunnelblick
auf
die
eigene
politische
Linie
kennen
wir
sehr
wohl,
aber
gerade,
um
daran
etwas
zu
ändern
wünschen
wir
uns
eine
offene
Debatte
ohne
Schuldzuweisungen.
ParaCrawl v7.1
And
this
apportioning
of
blame
is
done
in
various
ways,
in
words
of
accusation,
in
browbeating,
in
moaning,
in
body
language,
in
physical
attack
and
many
other
ways.
Und
diese
Schuldzuweisung
wird
auf
verschieden
Arten
erteilt,
in
Worten
der
Anklage,
Stirnrunzeln,
Stöhnen,
Körpersprache,
physische
Attacke,
und
vielen
anderen
Arten.
ParaCrawl v7.1
If
we
want
to
test
ourselves,
then
we
just
have
to
observe
if
the
apportioning
of
blame
is
our
way
to
react
to
people
who
do
not
allow
us
to
manipulate
them.
Wenn
wir
uns
selbst
testen
wollen,
dann
brauchen
wir
uns
nur
selbst
zu
beobachten,
ob
wir
Schuldzuweisungen
austeilen,
nachdem
einer
unserer
Manipulationsversuche
fehlgeschlagen
ist.
ParaCrawl v7.1
When
a
manipulation
attempt
was
successful
nothing
of
worth
is
really
achieved
and
when
it
is
not
successful
then
this
person
is
frustrated,
he
is
cross,
and
probably
vents
his
irritation
by
the
apportioning
of
blame.
War
ein
Manipulationsversuch
erfolgreich,
so
ist
eigentlich
nichts
gewonnen,
und
war
er
nicht
erfolgreich,
dann
ist
diese
Person
frustriert,
sie
ärgert
sich
und
gibt
diesem
Ärger
wahrscheinlich
Ausdruck
-
eine
Schuldzuweisung
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
If
this
apportioning
of
blame,
this
guilt
induction,
does
not
take
place
we
can
assume
that
the
person
was
genuine
and
acted
in
a
respectful
way.
Wenn
keine
Schuldzuweisung
erfolgt,
dann
können
wir
annehmen,
daß
die
Person
aufrichtig
gehandelt
hat
und
sich
respektvoll
verhalten
hat.
ParaCrawl v7.1
If
we
have
a
complaining
attitude
-
an
attitude
of
apportioning
blame
-
then
we
know
that
there
is
something
wrong
with
us.
Wenn
wir
eine
beklagende
-
sich
beschwerende
-
Einstellung
haben,
eine
Geisteshaltung
eine
Schuldzuweisung
zu
erteilen,
dann
wissen
wir,
daß
da
etwas
verkehrt
mit
uns
ist.
ParaCrawl v7.1
But
there
have
been
other
powers
that
affected
sustainability
and
even
deepened
the
trauma
and
strengthened
it
-
probably
persuasions
of
others
to
her,
apportioning
of
blame,
demands
and
condemnations
she
overtook
by
herself.
Doch
es
waren
andere
Kräfte,
die
die
Nachhaltigkeit
erzeugten
und
das
Trauma
damit
immer
mehr
vertieften
und
stärkten
-
vermutlich
Einreden
anderer
ihr
gegenüber,
Schuldzuweisungen,
Forderungen
und
Verurteilungen,
die
sie
selbst
übernommen
hat.
ParaCrawl v7.1
So
her
manipulation
attempt
failed,
and
she
promptly
dispensed
her
apportioning
of
blame,
but
in
accordance
with
the
requirements
of
the
situation,
the
diplomatic
requirements.
Ihr
Manipulationsversuch
schlug
also
fehl,
und
prompt
erteilte
sie
ihre
Schuldzuweisung,
aber
mit
den
Erfordernissen
der
Situation,
den
diplomatischen
Erfordernissen.
ParaCrawl v7.1