Übersetzung für "Be to blame" in Deutsch

Duplication with Member States' policies may be partly to blame for this.
Das könnte auf Dopplungen mit der Politik der Mitgliedstaaten zurückzuführen sein.
Europarl v8

Why, if the talks are not succeeding, must someone be to blame?
Denn wenn die Gespräche keinen Erfolg haben, gibt es einen Schuldigen.
Europarl v8

Some voters are beginning to think that their cherished European welfare state may be to blame.
So mancher Wähler beginnt den vielgepriesenen europäischen Sozialstaat dafür verantwortlich zu machen.
News-Commentary v14

We should be wrong to blame the Germans.
Wollten wir uns auf die Deutschen einschießen, wäre das nicht recht.
EUbookshop v2

So it's reassuring to be the one to blame.
Deshalb ist es beruhigend, selbst der Schuldige zu sein.
OpenSubtitles v2018

If Miguel has anymore difficulties, I'm gonna be looking to blame you.
Wenn Miguel weiter Schwierigkeiten hat, werde ich dich dafür beschuldigen.
OpenSubtitles v2018

But when I'm not here, who will be the one to blame?
Wen werdet ihr beschuldigen, wenn ich weg bin?
OpenSubtitles v2018

If they die, they will be to blame, not me.
Ich denke die Folgen haben sie selbst zu verantworten, nicht ich.
OpenSubtitles v2018

If anything happens to my son, you'll be as much to blame as Devran.
Wenn meinem Sohn etwas geschieht, bist Du genauso verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

To be able to blame somebody else so you could be safe.
Einem anderen die Schuld geben zu können, damit Du selbst sicher bist.
OpenSubtitles v2018

Could deforestation be to blame for the spread of Lyme disease?
Könnte es sein, Entwaldung für die Ausbreitung der Lyme-Borreliose schuld?
ParaCrawl v7.1

Obama will be to blame if Aleppo falls, Milliyet complains:
Wenn Aleppo fällt, dann geht das auf Obamas Konto, klagt Milliyet:
ParaCrawl v7.1

But no being whatsoever can themselves be to blame for any lack of development.
Aber an mangelnder Entwicklung kann kein Wesen selbst schuld sein.
ParaCrawl v7.1