Übersetzung für "Be to blame" in Deutsch
Duplication
with
Member
States'
policies
may
be
partly
to
blame
for
this.
Das
könnte
auf
Dopplungen
mit
der
Politik
der
Mitgliedstaaten
zurückzuführen
sein.
Europarl v8
Why,
if
the
talks
are
not
succeeding,
must
someone
be
to
blame?
Denn
wenn
die
Gespräche
keinen
Erfolg
haben,
gibt
es
einen
Schuldigen.
Europarl v8
Some
voters
are
beginning
to
think
that
their
cherished
European
welfare
state
may
be
to
blame.
So
mancher
Wähler
beginnt
den
vielgepriesenen
europäischen
Sozialstaat
dafür
verantwortlich
zu
machen.
News-Commentary v14
We
should
be
wrong
to
blame
the
Germans.
Wollten
wir
uns
auf
die
Deutschen
einschießen,
wäre
das
nicht
recht.
EUbookshop v2
So
it's
reassuring
to
be
the
one
to
blame.
Deshalb
ist
es
beruhigend,
selbst
der
Schuldige
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
If
Miguel
has
anymore
difficulties,
I'm
gonna
be
looking
to
blame
you.
Wenn
Miguel
weiter
Schwierigkeiten
hat,
werde
ich
dich
dafür
beschuldigen.
OpenSubtitles v2018
But
when
I'm
not
here,
who
will
be
the
one
to
blame?
Wen
werdet
ihr
beschuldigen,
wenn
ich
weg
bin?
OpenSubtitles v2018
If
they
die,
they
will
be
to
blame,
not
me.
Ich
denke
die
Folgen
haben
sie
selbst
zu
verantworten,
nicht
ich.
OpenSubtitles v2018
If
anything
happens
to
my
son,
you'll
be
as
much
to
blame
as
Devran.
Wenn
meinem
Sohn
etwas
geschieht,
bist
Du
genauso
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
To
be
able
to
blame
somebody
else
so
you
could
be
safe.
Einem
anderen
die
Schuld
geben
zu
können,
damit
Du
selbst
sicher
bist.
OpenSubtitles v2018
Could
deforestation
be
to
blame
for
the
spread
of
Lyme
disease?
Könnte
es
sein,
Entwaldung
für
die
Ausbreitung
der
Lyme-Borreliose
schuld?
ParaCrawl v7.1
Obama
will
be
to
blame
if
Aleppo
falls,
Milliyet
complains:
Wenn
Aleppo
fällt,
dann
geht
das
auf
Obamas
Konto,
klagt
Milliyet:
ParaCrawl v7.1
But
no
being
whatsoever
can
themselves
be
to
blame
for
any
lack
of
development.
Aber
an
mangelnder
Entwicklung
kann
kein
Wesen
selbst
schuld
sein.
ParaCrawl v7.1