Übersetzung für "A turn" in Deutsch

The international consequences of such a turn of events should be considered.
Die internationalen Auswirkungen einer solchen Wendung sollten bedacht werden.
Europarl v8

We really have no reason to turn a blind eye in this case.
Wir haben wirklich keinen Grund, in diesem Fall ein Auge zuzudrücken.
Europarl v8

Now the situation has escalated further with a dramatic turn of events.
Jetzt ist die Situation in einer dramatischen Wendung weiter eskaliert.
Europarl v8

There was a relatively strong turn-out.
Es gab eine relativ starke Beteiligung.
Europarl v8

We must not turn a blind eye.
Wir dürfen unsere Augen nicht verschließen.
Europarl v8

The European Union should not turn a blind eye to this threat.
Die Europäische Union sollte diese Bedrohung nicht ignorieren.
Europarl v8

These also feature a markedly higher turn-out than European Parliament elections.
Diese verzeichnen auch eine wesentlich höhere Wahlbeteiligung als die Wahlen zum Europäischen Parlament.
Europarl v8

I was returned for my city with a 30 % turn-out.
Ich wurde in meiner Stadt mit einer Beteiligung von 30 % wiedergewählt.
Europarl v8

But I shall turn a blind eye, and we will take this roll-call vote all the same.
Ich werde aber ein Auge zudrücken und diese namentliche Abstimmung dennoch durchführen lassen.
Europarl v8

These reports would turn a civilian union into a military union.
Diese Berichte machen aus der Bürgerunion eine Militärunion.
Europarl v8

This is indeed a dramatic turn of events.
Das ist in der Tat dramatisch.
Europarl v8

The European Union will not turn a blind eye to their plight.
Die Europäische Union darf ihre Notlage nicht länger ignorieren.
Europarl v8

However, when it comes to the European Union, we prefer to turn a blind eye.
Wenn es jedoch um die Europäische Union geht, verschließen wir die Augen.
Europarl v8

Events have recently taken a dramatic turn in Syria.
Die Ereignisse in Syrien haben kürzlich eine dramatische Wendung genommen.
Europarl v8

The EU should not continue to turn a blind eye to such abuses.
Die EU sollte vor solchem Mißbrauch nicht die Augen verschließen.
Europarl v8

Mr President, the Thomas report has taken a somewhat strange turn.
Herr Präsident, der Thomas-Bericht hat eine etwas eigentümliche Entwicklung genommen.
Europarl v8

Can we continue to turn a blind eye?
Dürfen wir weiterhin unsere Augen davor verschließen?
Europarl v8

We cannot turn a blind eye to this situation.
Wir können diese Situation nicht ignorieren.
Europarl v8

We seem to turn a blind eye to this.
Offensichtlich verschließen wir die Augen davor.
Europarl v8