Übersetzung für "It turns out that" in Deutsch

It turns out, however, that this has not happened.
Es hat sich jedoch herausgestellt, dass dies nicht der Fall ist.
Europarl v8

However, it now turns out that North Korea is probably also developing nuclear weapons.
Jetzt stellt sich allerdings heraus, dass Nordkorea wahrscheinlich auch Kernwaffen entwickelt.
Europarl v8

It turns out that there are still two delicate points for us to consider in these negotiations.
Es zeigt sich, dass in diesen Verhandlungen noch zwei schwierige Fragen ausstehen.
Europarl v8

However, it turns out that progress so far is not sufficient.
Doch es stellt sich heraus, dass der bisherige Fortschritt nicht ausreicht.
Europarl v8

But it turns out that in 1918 that was not the case at all.
Aber es hat sich herausgestellt, dass das 1918 überhaupt nicht so war.
TED2013 v1.1

It turns out that new media isn't necessarily helping us all that much.
Es stellt sich heraus, dass die neuen Medien uns nicht wirklich helfen.
TED2013 v1.1

And it turns out that that's not what it was.
Es stellte sich heraus, das es nicht das war.
TED2013 v1.1

And it turns out that you're right and I'm wrong.
Und das Ergebnis ist, dass Sie Recht haben und ich Unrecht.
TED2013 v1.1

And it turns out that pictures of brains have special properties.
Und es zeigt sich, dass Bilder von Gehirnen besondere Eigenschaften haben.
TED2013 v1.1

Now, it turns out that I was pretty good at that.
Es hat sich herausgestellt, dass ich das ziemlich gut kann.
TED2013 v1.1

It turns out things like that actually make you smarter.
Es stellt sich heraus, solche Dinge machen tatsächlich schlauer.
TED2020 v1

But it turns out that it's not.
Aber es stellt sich heraus, dass dem nicht so ist.
TED2020 v1

It turns out that Mount Washington is covered with bristlecone pines.
Es zeigte sich, dass Mount Washington mit Grannenkiefern bedeckt ist.
TED2020 v1

It turns out that the natural world is full of hyperbolic wonders.
Wie sich herausstellt, ist die Natur voller hyperbolischer Wunder.
TED2020 v1

Well it turns out that the secret was broccoli.
Nun, es hat sich herausgestellt, dass das Geheimnis Brokkoli heisst.
TED2013 v1.1

It turns out that al Qaeda, too, is not without its bureaucracy.
Es zeigt sich, dass auch Al-Qaida nicht ohne Bürokratie auskam.
TED2013 v1.1

And it turns out that different things crystallize out at different stages.
Und es zeigte sich dass verschiedene Dinge in verschiedenen Stufen kristallisieren.
TED2013 v1.1

And it turns out that we can measure that very precisely.
Und wir haben herausgefunden, dass wir das sehr genau messen können.
TED2013 v1.1

And it turns out that they behave like quantum particles.
Und wie es sich herausstellt, verhalten sie sich wie Quantenteilchen.
TED2013 v1.1

And it turns out that people carry a lot of stuff.
Es stellt sich heraus, dass Leute eine Menge Zeug mit sich herumtragen.
TED2020 v1

And it turns out that, in fact, technologies don't die.
Und es stellt sich heraus, dass Technik in der Tat nicht stirbt.
TED2020 v1