Übersetzung für "It turns out that" in Deutsch
It
turns
out,
however,
that
this
has
not
happened.
Es
hat
sich
jedoch
herausgestellt,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
However,
it
now
turns
out
that
North
Korea
is
probably
also
developing
nuclear
weapons.
Jetzt
stellt
sich
allerdings
heraus,
dass
Nordkorea
wahrscheinlich
auch
Kernwaffen
entwickelt.
Europarl v8
It
turns
out
that
there
are
still
two
delicate
points
for
us
to
consider
in
these
negotiations.
Es
zeigt
sich,
dass
in
diesen
Verhandlungen
noch
zwei
schwierige
Fragen
ausstehen.
Europarl v8
However,
it
turns
out
that
progress
so
far
is
not
sufficient.
Doch
es
stellt
sich
heraus,
dass
der
bisherige
Fortschritt
nicht
ausreicht.
Europarl v8
But
it
turns
out
that
in
1918
that
was
not
the
case
at
all.
Aber
es
hat
sich
herausgestellt,
dass
das
1918
überhaupt
nicht
so
war.
TED2013 v1.1
It
turns
out
that
new
media
isn't
necessarily
helping
us
all
that
much.
Es
stellt
sich
heraus,
dass
die
neuen
Medien
uns
nicht
wirklich
helfen.
TED2013 v1.1
And
it
turns
out
that
that's
not
what
it
was.
Es
stellte
sich
heraus,
das
es
nicht
das
war.
TED2013 v1.1
And
it
turns
out
that
you're
right
and
I'm
wrong.
Und
das
Ergebnis
ist,
dass
Sie
Recht
haben
und
ich
Unrecht.
TED2013 v1.1
And
it
turns
out
that
pictures
of
brains
have
special
properties.
Und
es
zeigt
sich,
dass
Bilder
von
Gehirnen
besondere
Eigenschaften
haben.
TED2013 v1.1
Now,
it
turns
out
that
I
was
pretty
good
at
that.
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
ich
das
ziemlich
gut
kann.
TED2013 v1.1
It
turns
out
things
like
that
actually
make
you
smarter.
Es
stellt
sich
heraus,
solche
Dinge
machen
tatsächlich
schlauer.
TED2020 v1
But
it
turns
out
that
it's
not.
Aber
es
stellt
sich
heraus,
dass
dem
nicht
so
ist.
TED2020 v1
It
turns
out
that
Mount
Washington
is
covered
with
bristlecone
pines.
Es
zeigte
sich,
dass
Mount
Washington
mit
Grannenkiefern
bedeckt
ist.
TED2020 v1
It
turns
out
that
the
natural
world
is
full
of
hyperbolic
wonders.
Wie
sich
herausstellt,
ist
die
Natur
voller
hyperbolischer
Wunder.
TED2020 v1
Well
it
turns
out
that
the
secret
was
broccoli.
Nun,
es
hat
sich
herausgestellt,
dass
das
Geheimnis
Brokkoli
heisst.
TED2013 v1.1
It
turns
out
that
al
Qaeda,
too,
is
not
without
its
bureaucracy.
Es
zeigt
sich,
dass
auch
Al-Qaida
nicht
ohne
Bürokratie
auskam.
TED2013 v1.1
And
it
turns
out
that
different
things
crystallize
out
at
different
stages.
Und
es
zeigte
sich
dass
verschiedene
Dinge
in
verschiedenen
Stufen
kristallisieren.
TED2013 v1.1
And
it
turns
out
that
we
can
measure
that
very
precisely.
Und
wir
haben
herausgefunden,
dass
wir
das
sehr
genau
messen
können.
TED2013 v1.1
And
it
turns
out
that
they
behave
like
quantum
particles.
Und
wie
es
sich
herausstellt,
verhalten
sie
sich
wie
Quantenteilchen.
TED2013 v1.1
And
it
turns
out
that
people
carry
a
lot
of
stuff.
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Leute
eine
Menge
Zeug
mit
sich
herumtragen.
TED2020 v1
And
it
turns
out
that,
in
fact,
technologies
don't
die.
Und
es
stellt
sich
heraus,
dass
Technik
in
der
Tat
nicht
stirbt.
TED2020 v1