Übersetzung für "A livelihood" in Deutsch

Europe must guarantee a suitable livelihood for rural communities.
Europa muss der landwirtschaftlichen Bevölkerung eine angemessene Lebenshaltung garantieren.
Europarl v8

This will produce jobs for thousands of people, thus providing them with a livelihood.
Dadurch werden für Tausende von Menschen Arbeitsplätze und damit eine Lebensgrundlage geschaffen.
Europarl v8

We want to safeguard communities which depend on fishing for a livelihood.
Wir wollen Gemeinden beschützen, die vom Fischfang als Lebensunterhalt abhängig sind.
Europarl v8

For many the work is not just a passion - it is a livelihood.
Für viele ist die Arbeit nicht nur Leidenschaft - sie ist Lebensgrundlage.
Europarl v8

The Havel and the Havelsee lakes also provide a few fishermen with a livelihood.
Die Havel und die Havelseen bieten noch einigen Fischern ein Auskommen.
Wikipedia v1.0

The Constitution says a gate's got a right to earn a livelihood.
Die Verfassung sagt, ein Kerl hat das Recht, Geld zu verdienen.
OpenSubtitles v2018

And working with me and drilling oil, we're all gonna have a better livelihood.
Bohren Sie mit mir nach Öl, dann haben alle ein besseres Auskommen.
OpenSubtitles v2018

Our thing is more than a livelihood.
Unsere Sache ist mehr als ein Broterwerb.
OpenSubtitles v2018

I figure a man who's about to propose marriage better have a livelihood.
Ein Mann, der heiraten will, sollte Geld verdienen.
OpenSubtitles v2018

They had hardly to do any work to gain a livelihood.
Es gab kaum Möglichkeiten, den eigenen Lebensunterhalt mit Arbeit zu bestreiten.
WikiMatrix v1

The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
Die beiden verspürten das dringende Bedürfnis, einen Lebensunterhalt zu verdienen.
Tatoeba v2021-03-10

You learned a new language, got an education and a livelihood.
Du kannst eine neue Sprache, arbeitest und hast einen Trottel zum Mann.
OpenSubtitles v2018

Let me be married to a livelihood.
Lassen Sie mich auf einen Lebensunterhalt zu heiraten.
QED v2.0a