Übersetzung für "Zeit haben" in Englisch
Ich
merke
sehr
deutlich,
dass
wir
keine
Zeit
zu
verlieren
haben.
I
strongly
feel
that
we
have
no
time
to
lose.
Europarl v8
Sie
werden
daher
mehr
Zeit
haben.
You
will
therefore
have
more
time.
Europarl v8
Wenn
Sie
keine
Zeit
haben,
dann
verlassen
Sie
jetzt
den
Saal.
If
you
have
no
time,
walk
out
that
door
now.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
haben
Zeit
bis
13.30
Uhr.
I
think
we
shall
have
time
for
that
before
1.30
p.m.
Europarl v8
Danach
wird
der
Ministerrat
einen
Monat
Zeit
haben,
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Then
the
Council
of
Ministers
will
have
one
month
to
take
appropriate
measures.
Europarl v8
Gerade
in
der
letzten
Zeit
haben
diese
Länder
offensichtlich
eine
Aufholjagd
gestartet.
Indeed
recently
these
countries
seem
to
have
embarked
on
a
race
to
catch
up.
Europarl v8
Rechtsfälle
der
letzten
Zeit
haben
ergeben,
dass
dem
bislang
nicht
so
ist.
Recent
case
law
has
shown
this
not
to
be
the
case.
Europarl v8
Einige
Zeit
lang
haben
wir
die
Integration
der
Märkte
in
Nordafrika
unterstützt.
We
have
supported
the
integration
of
markets
in
North
Africa
for
some
time.
Europarl v8
Die
zu
jener
Zeit
geäußerten
Zweifel
haben
sich
bestätigt.
The
Commission
considers
that
all
the
doubts
expressed
at
that
time
are
confirmed.
DGT v2019
Ich
bin
der
Meinung,
dass
wir
keine
Zeit
zu
verschwenden
haben.
I
believe
that
we
do
not
have
time
to
waste.
Europarl v8
In
der
letzten
Zeit
haben
sich
diese
Vorkommnisse
gehäuft.
Recently
it
has
happened
several
times.
Europarl v8
Zur
Zeit
haben
wir
im
Währungsausschuß
nur
Beobachterstatus.
At
the
moment
we
are
present
in
the
Monetary
Committee
as
an
observer
with
observer
status.
Europarl v8
Wir
wissen
alle,
dass
wir
keine
Zeit
haben.
We
all
know
there
is
no
time.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit
haben
wir
Zugeständnisse
gemacht.
At
the
same
time,
we
made
concessions.
Europarl v8
In
nur
kurzer
Zeit
haben
wir
ausgesprochen
viel
erreicht.
We
have
come
an
extraordinary
long
way
in
a
remarkably
short
time.
Europarl v8
In
jüngster
Zeit
haben
wir
zusätzlich
die
Richtlinie
zur
Unterrichtung
und
Anhörung
verabschiedet.
Most
recently,
we
have
also
enacted
the
Information
and
Consultation
Directive.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
haben
sich
die
gegenseitigen
Feindseligkeiten
eher
verstärkt
als
verringert.
Feelings
of
mutual
animosity
have
become
more
pronounced
during
this
time,
rather
than
less
so.
Europarl v8
So
viel
Zeit
haben
wir
nicht!
We
do
not
have
that
much
time.
Europarl v8
Die
Strategien
der
jüngsten
Zeit
haben
hier
keinen
Platz.
There
is
no
room
for
the
policies
we
have
seen
of
late.
Europarl v8
In
letzter
Zeit
haben
diese
Länder
spektakuläre
Fortschritte
in
vielen
Bereichen
gemacht.
In
recent
times,
these
countries
have
been
making
spectacular
progress
in
many
areas.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
haben
wir
Höhen
und
Tiefen
der
europäischen
Politik
erlebt.
Since
then
we
have
lived
through
highs
and
lows
in
European
politics.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit
haben
die
großen
Erzeugerländer
ihre
Produktion
gesteigert.
At
the
same
time,
the
big
producer
countries
have
only
increased
their
production.
Europarl v8
Das
war
die
Diskussion,
die
die
Gewerkschaften
lange
Zeit
geführt
haben.
This
was
the
line
of
argument
taken
by
the
unions
for
a
long
time.
Europarl v8
Jemand
hat
sich
darüber
beklagt,
dass
wir
zu
lange
Zeit
gebraucht
haben.
Some
people
have
complained
that
we
spent
too
much
time
on
this,
others
that
we
rushed
things.
Europarl v8
Es
ist
eine
Chance,
dass
wir
Zeit
bis
2004
haben.
We
are
fortunate
to
have
time
between
now
and
2004.
Europarl v8
Wir
haben
Zeit,
Saddam
nicht.
We
have
the
time,
Saddam
does
not.
Europarl v8
In
der
ganzen
Zeit
haben
wir
nicht
einen
Kilometer
Autobahn
gebaut.
We
have
not
built
a
single
kilometre
of
motorway
in
that
time.
Europarl v8