Übersetzung für "Zur zeit haben" in Englisch

Zur Zeit haben wir im Währungsausschuß nur Beobachterstatus.
At the moment we are present in the Monetary Committee as an observer with observer status.
Europarl v8

Zur gleichen Zeit haben wir Zugeständnisse gemacht.
At the same time, we made concessions.
Europarl v8

Zur gleichen Zeit haben die großen Erzeugerländer ihre Produktion gesteigert.
At the same time, the big producer countries have only increased their production.
Europarl v8

Was wir zur Zeit haben, sind 56 Stunden pro Woche.
What we have at the moment is 56 hours per week.
Europarl v8

Aber zur Zeit haben wir nicht genug davon.
But right now we don't have enough of that.
TED2013 v1.1

Zur Zeit haben Sie keinen Meldeoffizier.
And at the moment, you have no records officer.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit haben Versicherungsnehmer in einigen Mitgliedstaaten im Liquidationsfall keinerlei Vorrechte.
At present, policyholders in some Member States do not benefit of any privilege in the case of winding-up.
TildeMODEL v2018

Wahnsinn, dass wir beide zur gleichen Zeit Hunger haben.
What are the chances of us both being hungry at the exact same time?
OpenSubtitles v2018

Damit wir das hier zur selben Zeit haben können?
So that we could have this at the same time? - Marcus...
OpenSubtitles v2018

Aber zur Zeit haben unsere Landwirte im Ver einigten Königreich ein größeres Problem.
There is no question that we, on this side of the House, wish to penalize the French farmers or the British housewife.
EUbookshop v2

Nein, ich bin zur Zeit nicht zu haben.
No, I'm not... I'm not in the market right now.
OpenSubtitles v2018

Das Tor zieht eine Menge Energie und zur Zeit haben wir begrenzte Energiereserven.
Dialing the gate is a significant drain on what seems to be limited resources at this point.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit haben wir diese "Liebesnächte der Schülerinnen"
We're holding "College Girls' First Love Evening" right now.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit haben Sie keine neuen Nachrichten.
You have no messages at this time.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit haben wir dazu weder das Geld noch die Infrastruktur.
We presently have neither the money nor the infrastructure for this.
Europarl v8

Zur Zeit haben wir einen Notfall.
Right now we have an emergency.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit haben die Konstrukteure drei Trennwandsysteme eingesetzt :
Up to now the developers have used three partition systenr, viz:
EUbookshop v2

Umweltkosten und -ausgaben oder weniger zur gleichen Zeit eingeführt haben.
5.2 Environmental costs and expenditures hinges on the recognition that environmental pro­tection, and economic growth and employment are not mutually exclusive objectives but are very much dependent.
EUbookshop v2

Zur Zeit verfügbare Speicher haben Kapazitäten bis zu einem Megabit.
Currently available memories have capacities up to a megabit.
EuroPat v2

Auch würde ich gerne erfahren, wieviel Atmungsgeräte Sic zur Zeit haben.
Also, how 'many breathing apparatus have you got at present?
EUbookshop v2

Wir können es einfach nur nicht zur selben Zeit haben.
We just can't have it at the same time.
OpenSubtitles v2018

Ab zur Zeit haben wir Wichtiges zu tun.
But right now, we got bigger fish to fry.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit haben wir diese Unterstützung nicht.
At the moment we do not have that support.
EUbookshop v2

Zur Zeit haben sich die Forschungsarbeiten auf die Untersuchung der Prosodik verlagert.
Today, research has switched over to the study of prosody.
EUbookshop v2

Zur selben Zeit haben wir das Ding aufgemacht.
Same time we opened up that thing.
OpenSubtitles v2018

Und genau zur gleichen Zeit, haben sie das Archangel-Netzwerk gestartet.
And at the exact same time, they launched the Archangel Network.
OpenSubtitles v2018