Übersetzung für "Wurde erst heute" in Englisch

Das wurde mir auch erst heute klar.
I understood everything today.
OpenSubtitles v2018

Es wurde erst heute Morgen gekauft.
Bicycle identification tag. It was purchased this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde erst heute Morgen eingeladen.
I only got invited this morning.
OpenSubtitles v2018

Das Mädchen wurde erst heute Morgen gefasst.
The girl was only rounded up this morning.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau wurde erst heute Morgen verschleppt.
My wife was taken just this morning.
OpenSubtitles v2018

Es wurde erst heute bemerkt, als der Dieb es zurückbringen wollte.
They didn't realize it until today because they caught the guy trying to put it back.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte einen echten Schlussstrich ziehen sollen, aber das wurde mir erst heute wirklich klar.
Look, I should have probably made a cleaner break than I did, but I guess I didn't realize that till today.
OpenSubtitles v2018

Vor kurzer Zeit wurde es erst renoviert, heute sitzt hier das Parlament von Mauritius.
It was recently renovated and is the official address of the Parliament of Mauritius.
ParaCrawl v7.1

Aber mir wurde es erst heute Morgen klar, als du den Anfall hattest und über pinke Sterne sprachst.
But I didn't realize it until this morning, when you had a seizure and started talking about pink stars.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde erst spät heute Abend darüber informiert, daß er zur Aufnahme in die Tagesordnung vom Freitag vorgeschlagen war.
If there is no agreement, then the Plenary must decide, but our committee thinks that Rule 38 should apply.
EUbookshop v2

Das erste größere Hotel wurde erst 1925 eröffnet, heute jedoch ist Rabac ein entwickeltes Tourismuszentrum mit sogar 15 Hotels und Appartementsiedlungen sowie einigen Camps.
Although the first larger hotel was not opened until as late as 1925, today Rabac is a developed tourist resort with about 15 hotels and apartment villages and several campsites.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden erst heute auf das Schiff versetzt!
We got posted to the ship today.
OpenSubtitles v2018

Du wurdest doch erst heute Morgen massiert.
You just had a massage this morning.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden erst heute Vormittag drauf aufmerksam gemacht.
This just came to our attention today.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest uns doch, er würde erst heute Abend kommen.
I thought you told us he wasn't coming till tonight.
OpenSubtitles v2018

Der erste wurde heute bereits mehrfach erwähnt und betrifft die Beiträge für europäische politische Parteien.
The first has been mentioned several times already today, and that is contributions to European political parties.
Europarl v8

Er wird zwei längere Forschungsaufenthalte bei DESY verbringen, zum ersten wurde er heute begrüßt.
He will spend two extended research visits at DESY in Hamburg, the first one starting today.
ParaCrawl v7.1

Aus rechtlichen Gründen erfolgt die Transaktion in zwei Phasen, die erste wurde heute abgeschlossen.
Due to legal reasons the transaction will be completed in two phases and the first phase has now been completed.
ParaCrawl v7.1

Wieso wurden wir erst heute informiert, an dem Tag der eigentlichen Aussprache, dass die ungarische Regierung das Gesetz innerhalb von vierzehn Tagen ändern wird und dass die Kommission damit zufrieden ist?
Why is it that we have been informed as late as today, on the day the debate is actually taking place, that the Hungarian Government will amend the law within a fortnight and that the Commission is happy with that.
Europarl v8

Die Entschließungsanträge der einzelnen Fraktionen wurden erst heute um 11 Uhr zugestellt, und dann auch noch per Fax.
The resolutions by the various groups were only tabled by fax at 11.00 this morning.
EUbookshop v2

Was würde sie erst heute sagen und tun, wen sie die heutigen Geschichten und Vorschriften des Landbutterverkaufes mitmachen und durchleben müßte?
What would she say or do today if she had to join and go through today´s stories and orders of selling butter?
CCAligned v1

Von den verschütteten und vom Urwald überwucherten Bauten wurden bis heute erst ca. 30 freigelegt und restauriert.
To date, only about 30 of the many buildings buried and overgrown by the jungle have been uncovered and restored.
ParaCrawl v7.1

Ich glaubte nicht, daß sie vergehen würden, sie verschwanden erst heute morgen gegen halb zehn, als ich für die Meditation mit X [dem Tantra-Guru] nach unten kam.
I didn't believe it would manifest, but around 9:30 this morning when I came downstairs for meditation with X,2 it did.
ParaCrawl v7.1

Der Platz war das zweite Projekt des "königlichen Platzprogramms", das von Henri IV ins Leben gerufen wurde -das erste ist heute als Place des Vosges bekannt- und wurde nach seinem Sohn, dem zukünftigen Dauphin von Frankreich, Ludwig XIII, benannt.
The square was the second project of the "royal squares program" instigated by Henri IV – the first one being what is now known as Place des Vosges – and was named after his son, soon-to-be Dauphin of France Louis XIII.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse von Diabolo II wurden erst heute von der Europäischen Kommission (Generaldirektion Steuern und Zollunion / Europäisches Amt für Betrugsbekämpfung), der spanischen EU-Ratspräsidentschaft und dem japanischen Zoll vorgestellt, da im Rahmen der Untersuchungen auch Verbindungen zwischen Zigarettenschmugglern und Kreisen der organisierten Kriminalität aufgedeckt worden waren, die wiederum zu weiteren strafrechtlichen Ermittlungen führten.
The results of Diabolo II were announced only today by the European Commission (Directorate-General for Taxation and Customs Union / European Anti-Fraud Office), the Spanish Presidency of the EU Council and Japanese Customs, since the operation established links between the illicit traffic in cigarettes and organized crime leading to additional criminal investigations.
TildeMODEL v2018

Diaverum steht auch für 25 Jahre Erfahrung in der medizinischen Betreuung von Dialysepatienten: Anfang der 90er Jahre wurde die erste Dialyseeinrichtung, heute Diaverum, eröffnet.
Our experience in renal care dates back 25 years, when the first dialysis clinic in what is now Diaverum was established.
ParaCrawl v7.1