Übersetzung für "Erst heute" in Englisch

Daher habe ich dieses Schreiben erst heute abgesandt.
I therefore sent this letter only today.
Europarl v8

Erst heute Morgen bekräftigten wir dies erneut mit unserer Abstimmung über den Florenz-Bericht.
We said this again this morning, with our vote on the Florenz report.
Europarl v8

Ich bin erst heute Morgen aus Washington hier angekommen.
In fact I arrived only this morning from Washington.
Europarl v8

Über Bedingungen zur Gewährung dieser Hilfe diskutieren wir übrigens nicht erst seit heute.
Yet it is only now that we are debating the terms on which this assistance is being granted.
Europarl v8

Ich habe dies erst heute hier im Plenarsaal gehört.
I heard this most recently here in plenary today.
Europarl v8

Wenn wir erst heute abend abstimmen, könnte die Abstimmung ergebnislos verlaufen.
If we vote this evening we might get an inconclusive result.
Europarl v8

Europa steht vor großen Herausforderungen - nicht erst seit heute, seit Jahren.
Europe is facing major challenges - not only from now on, but for many years already.
Europarl v8

Die Änderungen zu diesem Bericht lagen erst heute Morgen in allen Sprachen vor.
It was only this morning that the amendments to this report became available in all languages.
Europarl v8

Die Änderungsanträge Nr. 34 und 35 gab es erst heute.
Amendments Nos 34 and 35 were not available until today.
Europarl v8

Erst heute Morgen konnte man in der Presse ein weiteres Beispiel nachlesen.
There was another example in the press this morning.
Europarl v8

Erst heute Morgen erreichte mich der Anruf der Mutter eines jungen Mannes.
Only this morning I had a phone call from the mother of a young man.
Europarl v8

Aus bürokratischen Gründen findet unsere Aussprache erst heute statt.
For bureaucratic reasons, we have only reached the debating stage today.
Europarl v8

Und die Wissenschaft findet erst heute heraus, wie das geht.
And only today is science starting to figure out how it works.
TED2013 v1.1

Der Wissenschaft sind bis heute erst zwölf Individuen dieser Art bekannt.
A very rare species, it is known only from about 12 specimens.
Wikipedia v1.0

Wir haben uns erst heute kennengelernt.
We only met today.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben einander erst heute kennengelernt.
We didn't know each other until today.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat mir das erst heute Morgen gesagt.
It wasn't until this morning that Tom told me that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe deinen Brief erst heute erhalten.
I didn't receive your letter until today.
Tatoeba v2021-03-10

Das habe ich erst heute Morgen getan.
I just did that this morning.
Tatoeba v2021-03-10

Erst heute wird der wahre Wert dieser Investition deutlich.
Only today is the true value of that investment coming to light.
News-Commentary v14

Ich bin erst heute abend angekommen,« antwortete ich.
I came only this evening," I answered.
Books v1

Doch erst heute Abend habe ich die Ursache entdeckt.
It was not until tonight that I definitely located the source of the trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Sie kamen erst heute Abend auf diese Lösung.
I presume you only arrived at this solution tonight?
OpenSubtitles v2018

Ja, in dem Gebiet sind sie erst seit heute Morgen.
Can't nobody get through there now. No, I guess they couldn't.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es dir erst heute Abend sagen.
I was going to tell you tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es dir eigentlich erst heute Abend sagen.
I wanted to tell you this evening.
OpenSubtitles v2018

Zufälligerweise erst heute Morgen, ich sah es bei der IBM-Veranstaltung.
Just this morning, as a matter of fact, I saw a demonstration at IBM. - Oh.
OpenSubtitles v2018