Übersetzung für "Wirtschaftliche lage des unternehmens" in Englisch

Teyssen ging auch auf die wirtschaftliche Lage des Unternehmens ein.
Teyssen also spoke about the company's financial situation.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftliche Lage des Unternehmens wird nicht berücksichtigt.
The economic situation of the Company is not considered.
ParaCrawl v7.1

Aus der Vorlage des Wirtschaftsprüfungsberichtes können zusätzliche Informationen über die wirtschaftliche Lage des Unternehmens gewonnen werden.
At the time of the audit, there were no evaluations of the financial statements for the year ending 31 December 1987 or of those already available for the financial year 1988.
EUbookshop v2

Nun zeigte aber bereits das Geschäftsjahr 2008/2009, dass die wirtschaftliche und finanzielle Lage des Unternehmens angespannt war (siehe Maßnahme 4).
The Commission therefore notes that Sogepa granted an unremunerated guarantee to the insolvency administrators of a bankrupt company.
DGT v2019

Das Risiko und folglich der Zinssatz sind höher, wenn die wirtschaftliche und finanzielle Lage des Unternehmens nicht so stabil ist, dass ein Finanzinstitut zur Kreditvergabe bereit wäre.
The risk, and consequently the interest rate, are higher when a company is in an economic and financial situation the soundness of which is below the level at which a financial institution would lend to it.
DGT v2019

Diese Beurteilung muss sich vielmehr auf die Auswirkungen der Maßnahme auf die finanzielle und wirtschaftliche Lage des Unternehmens insgesamt stützen.
Rather, the assessment of the significance has to be based on the overall impact of the measure on financial and economic situation of the company.
DGT v2019

Der Grund für das Erfordernis einer Sanierung mit Blick auf die Privatisierung war, dass sich die wirtschaftliche Lage des Unternehmens deutlich verschlechtert hatte.
The reason there was a need for reorganisation with a view to privatisation because a significant deterioration had taken place in the company’s economy.
DGT v2019

Eine von der Finanzverwaltung genehmigteVerbandsstruktur gibt Kleinunternehmen einVerwaltungswerkzeug an die Hand, das Schulungsmaßnahmen (Unternehmensleitung, Steuer- und Sozialvorschriften, Wirtschaftsdaten) und die Erstellung eines Berichtsüber die wirtschaftliche und finanzielle Lage des Unternehmens (mitVergleichsdaten aus seiner Branche) umfasst.
Associative structure implementation approved by the Fiscal Administration allowing the small enterprises to get a managing tool integrating training (company management, fiscal and social regulations, economical datas) and supply of an economical and -nancial report of analysis of the company (with a benchmark of its own sector of activity).
EUbookshop v2

Der Schlichter beruft die Parteien zu gemeinsamen Gesprächen, hört die Parteien getrennt und unter nimmt sonstige Befragungen bzw. Untersuchungen über die Arbeitsbedingungen und die wirtschaftliche Lage des Unternehmens.
The mediator invites the parties to discussions, inter views the parties in private, examines individuals or makes any other enquiries about the working conditions or financial situation of the undertaking.
EUbookshop v2

In wirtschaftlichen Fragen haben alle Arbeitnehmervertreter mehr oder weniger systematisch eine Möglichkeit der Unterrichtung oder sogar der Mitwirkung im Hinblick auf die wirtschaftliche und finanzielle Lage des Unternehmens,
"Information must be provided and consultations held in good time before the change in the business".
EUbookshop v2

Die finanziellen Probleme der Firma jedoch brachten es mit sich, daß das Arbeitsverbesserungsprojekt zurückgestellt werden mußte, bis sich die wirtschaftliche Lage des Unternehmens gebessert hatte.
However, the financial problems which were hampering the company meant that the setting up of a Work Improvement Project had to wait until the company was in a more favourable economic position.
EUbookshop v2

Die Vergütung des Vorstands der Gesellschaft berücksichtigt die Bedeutung der Unternehmensgruppe und die damit verbundene Verantwortung, die wirtschaftliche Lage des Unternehmens und die Angemessenheit im Marktumfeld.
Managing Board compensation takes into account the importance of the Group and the responsibility that goes with it, the economic situation of the Company, and the appropriateness of the remuneration in the market environment.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bestimmung der Höhe der Geldstrafe finden die wirtschaftliche Lage des Unternehmens und dessen Bemühungen für die Suche nach einem Käufer Berücksichtigung “;
The amount of the penalty shall take account of the circumstances of the company and the efforts made to search for a buyer”;
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung des Vorstands der Gesellschaft berücksichtigt die Bedeutung der Unternehmensgruppe und die damit verbundene Verantwortung, die wirtschaftliche Lage des Unternehmens und das Marktumfeld.
Managing Board compensation takes into account the importance of the Group and the responsibility that goes with it, the economic situation of the Company, and the market environment.
ParaCrawl v7.1

Nach Einschätzung des Vorstands ist die wirtschaftliche Lage des Unternehmens zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des Geschäftsberichts insgesamt weiterhin zufriedenstellend, obwohl die Rahmenbedingungen für unsere Geschäfte deutlich weniger günstig sind.
In the opinion of the Board of Management, the Daimler Group's economic situation continues to be generally satisfactory at the time of publication of this Annual Report, although overall conditions for our business are significantly less favorable.
ParaCrawl v7.1

Die Rechnungslegung muss die wirtschaftliche Lage des Unternehmens wiedergeben, sodass sich ein Dritter eine fundierte Meinung dazu bilden kann.
The accounts must show the business’ financial situation so that a third party can make an informed opinion.
ParaCrawl v7.1

Die betrachteten Elemente stellen die einfachste Form dar, um Informationen über die Aktivitäten und die wirtschaftliche Lage des Unternehmens zusammenzufassen.
The considered elements act as the simplest form of summarizing information about the activities and the economic condition of the company.
ParaCrawl v7.1

Die Bezüge enthalten feste, erfolgsunabhängige und variable, erfolgsabhängige Bestandteile und berücksichtigen damit den Arbeitsaufwand der Mitglieder des Aufsichtsrats sowie die wirtschaftliche Lage des Unternehmens.
The remuneration contains fixed, non-performance-related and variable, performance-related elements, taking account of the Supervisory Board members’ workload and the company’s financial position.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung des Vorstands berücksichtigt die Bedeutung der Unternehmensgruppe und die damit verbundene Verantwortung, die wirtschaftliche Lage des Unternehmens und das Marktumfeld.
Managing Board compensation takes into account the importance of the Group and the responsibility that goes with it, the economic situation of the Company, and the market environment.
ParaCrawl v7.1

Bei der Auswahl der Kriterien, die für eine Entscheidung über eine mögliche Anpassung herangezogen werden können, berücksichtigt der Aufsichtsrat u.a. die Relevanz der Leistung für eine nachhaltige Unternehmensführung, den Beitrag zur Diversifikation und Transformation und/oder die wirtschaftliche Lage des Unternehmens.
When selecting the criteria that can be applied to a decision on a potential adjustment, the Supervisory Board takes account of factors including the relevance of the achievement to sustainable corporate management, the contribution to diversification and transformation, and/or the Company's business situation.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bestimmung der Höhe der Geldstrafe finden die wirtschaftliche Lage des Unternehmens und dessen Bemühungen für die Suche nach einem Käufer Berücksichtigung«;
The amount of the penalty shall take account of the circumstances of the company and the efforts made to search for a buyer?;
ParaCrawl v7.1

Angesichts der wirtschaftlichen Lage des Unternehmens sind diese Einlagen als Beihilfen zu werten.
It considers that conversion of the arms industry should be one of the Community's priority concerns.
EUbookshop v2

Ganz im Gegenteil, denn in der Tat verbleibt nach der rechtlichen und wirtschaftlichen Lage des Unternehmens fast die Gesamtheit der Schulden, d. h. sämtliche Schuldverschreibungen und die durch Garantien auf die Flotte besicherten Darlehen sowie das Darlehen, das Gegenstand der Rettungsbeihilfe ist, effektiv bei Alitalia, die in AZ Fly umbenannt wurde, und die den überwiegenden Teil der gegenwärtigen Geschäftstätigkeit des Unternehmens fortführen wird.
On the contrary, and in accordance with the legal and economic situation of the undertaking, virtually all the debt, that is to say the bonded debt and the loans secured by aircraft, as well as the loan which is the subject of the rescue aid, will remain within Alitalia, renamed AZ Fly, which will continue the vast majority of the current activities of the company.
DGT v2019

Einleitend unterstreicht BT, dass die im Verlauf des Jahres 2000 auf Betreiben des Staates im Mobilfunksektor verfolgte Expansionspolitik eine Verschlechterung der finanziellen und wirtschaftlichen Lage des Unternehmens nach sich gezogen habe, die mit dem ersten Sparprogramm nicht habe aufgehalten werden können.
As a preliminary remark, Bouygues Telecom observes that the policy of expansion carried out in 2000 in the mobile telephony sector with encouragement from the State led to a worsening of the operator's financial and economic situation, which an initial savings drive did not succeed in containing.
DGT v2019

Die Regelung sollte überprüft werden mit dem Ziel, den Unternehmen einen größeren Spielraum einzuräumen, der es ihnen ermöglicht, Löhne und Arbeitszeiten an der wirtschaftlichen Lage des Unternehmens auszurichten.
This scheme should be reviewed to give companies more scope to adapt wages and working time to their economic situation.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtbetrag der Hilfe von 300 Mio. EUR sei unbedingt notwendig und angemessen, um diese Ziele zu erreichen, wie es Italien übrigens in der Darlegung der wirtschaftlichen und finanziellen Lage des Unternehmens in seinem Schreiben vom 30. Mai 2008 nachgewiesen habe (siehe Seiten 6–9).
The total amount of EUR 300 million was strictly necessary and proportional to achieving these objectives, as demonstrated by Italy’s presentation of the company’s economic and financial situation in its letter of 30 May 2008 to the Commission (see pages 6 to 9).
DGT v2019

Wie aus der Analyse der wirtschaftlichen Lage des Unternehmens hervorgeht, waren die Anstrengungen des Antragstellers zumindest teilweise erfolgreich.
The efforts of the Complainant have been successful, at least partly, as can be seen from the analysis of the economic situation of the company.
DGT v2019

Fitch folgt nun ebenfalls dem Top-Down- Ansatz, d. h. das Rating von La Poste entspricht nicht mehr dem des Staates, sondern wird unter Berücksichtigung der starken Unterstützung des Staates für La Poste, deren Schlüsselelement die statutarische Verpflichtung ist, die Verbindlichkeiten von La Poste zu übernehmen, aus dem Rating des Staates und nicht nur aus der wirtschaftlichen Lage des Unternehmens abgeleitet.
Fitch now also uses the top-down methodology: La Poste’s rating is no longer the same as the sovereign rating but, having regard to the strong state support for La Poste, whose statutory obligation to take on La Poste’s commitments is an essential component, La Poste’s rating is derived from the sovereign rating and not only on the basis of the undertaking’s economic situation.
DGT v2019

Die Vergütung der Verwaltungs- bzw. Aufsichtsratsmitglieder rich­tet sich nach dem Umfang ihres Aufgaben- und Zuständigkeitsbereiches, der Erreichung der Unternehmensziele sowie der wirtschaftlichen Lage des Unternehmens und bedarf der Zustimmung der Aktionäre.
Remuneration of the Board members should take into account the scope of their tasks and responsibilities, the achievement of corporate goals and the company’s economic situation, and it should be approved by shareholders.
TildeMODEL v2018

Für bestimmte Gruppen können andere Mindestlöhne gelten, die sich nach dem Lebensalter, dem Dienstalter, den Qualifikationen und den körperlichen und geistigen Fähigkeiten des Arbeitnehmers oder nach der wirtschaftlichen Lage des Unternehmens richten.
In particular, PPPs for household final consumption expenditure in each country were used to convert the minimum monthly wages expressed in national currencies to an artificial common unit called the Purchasing Power Standard (PPS). The resulting minimum wages effectively show the purchasing power of the minimum wages.
EUbookshop v2

Grundsätzlich besteht die gesetzliche Aufgabe eines amtlichen Wirtschaftsprüfers darin, die Bücher zu prüfen, d. h., eine externe Beurteilung abzugeben, unabhängig von der Ordnungsmäßigkeit und Ehrlichkeit der Buchführung und der Frage, ob sie ein reales Bild von der wirtschaftlichen Lage des Unternehmens vermittelt.
The statutory role of the auditor is, generally, to certify the accounts, thereby giving an external and independent appraisal of the validity and fairness of the accounts and of the question whether the impression they give of the state of the company is a faithful one.
EUbookshop v2

Angesichts der prekären wirtschaftlichen Lage des Unternehmens, die auch nachteilige Folgen für die Beschäftigten haben kann, möchte die Kommission insbesondere wissen, welche finanziellen Bindungen zwischen Mutter- und Tochtergesellschaft bestehen, welche Verluste der Tochter von der Konzernmutter gedeckt werden, woher die Mittel stammen, die der Bremer Vulkan dem Unternehmen überwiesen hat, und in welcher Höhe der Konzern für Werften in den neuen Bundesländern bewilligte Beihilfen zweckentfremdet hat.
Given the firm'sprecarious financial situation and its potentially damaging impact on the employment of its workforce, the Commission asked for information on the financial links between the parent company and its subsidiary,on the coverage of the latter's losses by its parent company and on the origin of the funds that weretransferred by Bremer Vulkan, together with the exact amount of any aid originally intended for Bremer Vulkan's shipyards in eastern Germany which Dorries Scharmann may have received.
EUbookshop v2