Übersetzung für "Wird untersucht werden" in Englisch

Außerdem wird untersucht werden, wie sich die TTIP auf ökologische Erzeugnisse auswirkt.
The impact of TTIP on organic products will be also examined.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit der Berechnung von Stickstoff-Ablagerungsraten aus der Atmosphäre wird untersucht werden.
To describe the methodology and data sources. The possibility of producing N deposition rates from atmosphere will be studied.
DGT v2019

Die technische und wirtschaftliche Durchführbarkeit dieser Projekte wird untersucht werden.
The technical and economic feasibility of these projects will be analysed.
TildeMODEL v2018

Das Ausmaß der Auswirkungen dieses Aspekts auf die Frauenarbeitslo­sigkeit wird eingehend untersucht werden.
The extent of the effect of this on their unemployment will be examined closely.
EUbookshop v2

Dabei wird untersucht werden, welche Qualifikation solche Maschinenbediener benötigen.
After all, in most cases it is merely a question of choosing the appropriate transducer.
EUbookshop v2

Die Ursache wird weiterhin untersucht, doch werden Bauarbeiten als Auslöser vermutet.
The cause of the fire is under investigation, but is suspected to be construction work.
WikiMatrix v1

Welche Folgen sich hieraus erge­ben, wird später noch untersucht werden.
Later we shall examine the consequences of this phenomenon.
EUbookshop v2

Der Zusammenhang zwischen Handelspolitik und Klimawandel wird noch eingehender untersucht werden müssen.
The links between trade policy and climate change in particular will require further examination.
TildeMODEL v2018

Dieser Beinahzusammenstoß wird untersucht werden, von drei pensionierten Piloten.
This near miss will be investigated by a board of three retired pilots.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Eiter unter den Krusten, es wird auch untersucht werden.
If there is pus under the crusts, it will also be examined.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Projektprüfung wird untersucht werden, ob die UVP-Richtlinien eingehalten werden.
The compliance with the EIA Directives will be verified during appraisal.
ParaCrawl v7.1

In der hehren Gegenwart Gottes wird unser Leben untersucht werden.
In the awful presence of God our lives are to come up in review.
ParaCrawl v7.1

Was wirklich zu seinem Tode geführt hat, wird noch unnachsichtig untersucht werden.
It will be unrelentingly investigated yet what really led to his death.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführbarkeit und Ratsamkeit der Einführung einer Rechtsgrundlage für eine solche Statistik wird untersucht werden.
The feasibility and advisability of introducing a legal basis for these statistics will be explored.
TildeMODEL v2018

Gromeks Verschwinden wird untersucht werden.
They are bound to investigate the disappearance of Gromek.
OpenSubtitles v2018

Der Fall wird untersucht und Sie werden über alle Maßnahmen informiert, die die CBK beschließt.
The issue will be investigated and you will be advised of any action the CBK decides to take.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Zustand von ungewöhnlichen, erschreckenden Symptomen begleitet wird, müssen Sie untersucht werden.
If the condition is accompanied by unusual, frightening symptoms, then you need to be examined.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung der Handelsströme wird in einer Studie über die Auswirkungen der Umsetzung der speziellen Ursprungsbestimmungen für Fischereierzeugnisse, die im Jahre 2011 angefertigt werden wird, weiter untersucht werden.
The development of trade flows will be further analysed in a study on the effect of the implementation of the special rules of origin for fishery products which will be prepared in 2011.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang finde ich allerdings, daß Herr Andersson etwas deutlicher hätte werden können, was die Arbeitszeitverkürzung angeht, da nur gesagt wird, daß weiter untersucht werden soll, ob Arbeitszeitverkürzung eine Möglichkeit sein kann.
In that context I do think that Mr Andersson could have been a bit clearer with regard to the shortening of working hours, since it is only said that people should continue to examine whether shortening working hours might be a way.
Europarl v8

Obwohl die Einführung von Verfahren auf der Grundlage der HACCP-Grundsätze für die Primärproduktion zunächst noch nicht vorgeschrieben werden sollte, sollte im Rahmen der Überprüfung dieser Verordnung, die die Kommission im Rahmen der Durchführung vornehmen wird, auch untersucht werden, ob diese Anforderung ausgedehnt werden kann.
While the requirement of establishing procedures based on the HACCP principles should not initially apply to primary production, the feasibility of its extension will be one element of the review that the Commission will carry out following implementation of this Regulation.
DGT v2019

Eine Eisenbahnverbindung ist derzeit nicht vorgesehen, aber natürlich müssen alle diese Aspekte bei der Revision 2004, wenn die Erweiterung zumindest in ihrer ersten Etappe, falls es weitere Etappen gibt bereits erfolgt sein wird, viel ausführlicher untersucht werden.
A rail interconnection is not envisaged at the moment, but I would like to say that all of these aspects will clearly have to be looked at with care for the 2004 review, when enlargement has taken place, at least its first stage, if there are to be more stages.
Europarl v8

Die Frage nach der Definition des Begriffs Einwohner und der Berechnung der Bevölkerungszahl, nach der die Sitzverteilung bestimmt wird, muss noch untersucht werden.
The questions of how to define the concept of citizen and how to work out the population base governing the distribution of seats must be investigated.
Europarl v8

Ihr Herzschlag wird ebenfalls untersucht werden, und zwar mit einem Gerät, das die elektrische Aktivität des Herzens misst (EKG genannt).
Your heart rate will also be checked using a machine that measures the electrical activity of the heart (called an ECG).
ELRC_2682 v1

Für Chlormadinon wird dies anhand einer Unbedenklichkeitsstudie nach der Zulassung (Post Authorisation Safety Study, PASS), die im Folgenden näher erläutert wird, untersucht werden.
For chlormadinone this will be investigated through a post-authorisation safety study, which is further discussed below.
ELRC_2682 v1

Bevor Sie mit der Anwendung von Kyprolis beginnen und während der Behandlung wird Ihr Blut untersucht werden.
Before starting Kyprolis, and during treatment, you will undergo blood testing.
ELRC_2682 v1

Bevor auf die beiden Richtlinienvorschläge eingegangen wird, soll untersucht werden, welchen Platz die Eisenbahnen im Verkehrswesen der Europäischen Union einnehmen.
Before examining the two proposals for Directives, it seems useful to examine the role played by the railways in the context of European Union transport.
TildeMODEL v2018

In der in Artikel 23 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 168/2013 erwähnten Umweltverträglichkeitsstudie wird untersucht werden, ob die Beibehaltung dieses Verschlechterungsfaktors eine kostengünstige Alternative zur Anbringung eines repräsentativen schnell gealterten Aktivkohlebehälters darstellt.
For this purpose, a type IV test has to be conducted at type-approval in order to measure the evaporative emissions of a vehicle.
DGT v2019

Bei der zukünftigen Überprüfung wird untersucht werden, wie entsprechend den bestehenden einschlägigen Rechtsvorschriften mit Produkten zu verfahren ist, in denen Kältemittel mit hohem Treibhauspotenzial zum Einsatz kommen.
The future review will look at the treatment of products using high GWP refrigerants in line with the existing relevant legislation.
DGT v2019

Bei der Überprüfung wird unter anderem untersucht werden, ob es weiterhin sektorspezifischer Regelungen bedarf, und wenn ja, ob und inwieweit die bestehenden Regelungen geändert werden müssen.
The review will cover the questions whether sector specific rules are still needed and if yes, whether and in how far amendments to the existing rules are necessary.
TildeMODEL v2018