Übersetzung für "Wird angepasst werden" in Englisch
Der
Auftrag
der
Vertretungen
wird
entsprechend
angepasst
werden.
Their
mission
statement
will
be
adapted
accordingly.
TildeMODEL v2018
Der
Zeitpunkt,
zu
dem
„Solvabilität
I“
aufgehoben
wird,
sollte
entsprechend
angepasst
werden.
The
date
of
repeal
of
Solvency
I
should
be
amended
accordingly.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
die
Software
den
Quellcode
öffentlich
zugänglich
und
wird
eindeutig
angepasst
werden.
This
means
that
the
software's
source
code
is
publicly
available
and
can
be
uniquely
customized.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
natürlich
auch,
dass
die
Kommission
jetzt
die
Vorschläge,
die
überarbeitet
werden
müssen,
weil
sie
nicht
mehr
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
entsprechen,
wo
wir
die
Trennung
in
zwei
unterschiedliche
Rechtsakte
gehabt
haben,
jetzt
im
Einzelnen
zu
analysieren
versucht
und
dann
konkrete
Vorschläge
machen
wird,
wie
dies
angepasst
werden
kann.
We
are
of
course
in
favour
of
the
idea
that
the
Commission
should
now
attempt
to
analyse,
one
by
one,
the
proposals
that
need
to
be
revised
on
the
grounds
that
their
division
into
two
different
legal
acts
no
longer
corresponds
to
the
law
as
laid
down
by
the
Court
of
Justice,
and
should
then
come
up
with
proposals
as
to
how
adjustments
can
be
made.
Europarl v8
Sobald
Ihre
Anämie
korrigiert
ist,
wird
Ihr
Arzt
weiterhin
Ihr
Blut
regelmäßig
kontrollieren,
und
Ihre
Dosis
wird
gegebenenfalls
weiter
angepasst
werden,
um
eine
Langzeitkontrolle
Ihrer
Anämie
beizubehalten.
Once
your
anaemia
is
corrected,
your
doctor
will
continue
to
regularly
check
your
blood
and
your
dose
may
be
adjusted
further
in
order
to
maintain
long-term
control
of
your
anaemia.
EMEA v3
Das
Jahresprogramm
kann
bei
Bedarf
gemäß
dem
Verfahren,
auf
das
in
Absatz
1
Bezug
genommen
wird,
angepasst
werden.
The
multiannual
programme
may
be
adapted,
if
necessary,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
paragraph
1.
TildeMODEL v2018
Die
angestrebte
Steigerung
von
550
auf
865
Projekte
im
Jahr
2005
erscheint
sehr
ehrgeizig,
doch
nachdem
2002
bereits
733
Projekte
gezählt
wurden,
ist
davon
auszugehen,
dass
das
Ziel
voraussichtlich
sehr
viel
früher
erreicht
wird
und
entsprechend
angepasst
werden
kann.
Even
though
the
projected
increase
from
550
to
865
projects
in
2005
seems
ambitious,
results
for
2002,
with
already
733
projects,
show
that
the
target
will
most
probably
be
attained
much
sooner
and
could
be
adjusted
accordingly.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
die
derzeitigen
Obergrenzen
für
die
Beteiligungshöhen,
bei
denen
Marktversagen
unterstellt
wird,
angepasst
werden
müssen,
um
der
veränderten
Lage
auf
den
Risikokapitalmärkten
in
Europa
und
deren
voraussichtlicher
Entwicklung
Rechnung
zu
tragen.
The
Commission
will
consider
whether
the
current
levels
of
the
safe-harbour
investment
tranches
need
to
be
adjusted
to
take
into
account
the
changed
situation
of
the
venture
capital
markets
in
Europe
and
its
likely
future
developments.
TildeMODEL v2018
Um
sicherzustellen,
dass
die
Beträge
zur
Finanzierung
der
GAP
die
festgesetzten
jährlichen
Obergrenzen
nicht
überschreiten,
sollte
der
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
des
Rates
[10]
festgelegte
Finanzmechanismus,
mit
dem
die
Höhe
der
Direktzahlungen
angepasst
wird,
beibehalten
werden.
With
a
view
to
ensuring
that
the
amounts
for
the
financing
of
the
CAP
comply
with
the
annual
ceilings,
the
financial
mechanism
referred
to
in
Council
Regulation
(EC)
No
73/2009
[10]
by
which
the
level
of
direct
support
is
adjusted,
should
be
maintained.
DGT v2019
Das
mehrjährige
Evaluierungsprogramm
kann
bei
Bedarf
gemäß
dem
Verfahren,
auf
das
in
Absatz
1
Bezug
genommen
wird,
angepasst
werden.
The
multiannual
evaluation
programme
may
be
adapted,
where
necessary,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft,
die
auf
der
Grundlage
des
in
Tonnenkilometern
gemessenen,
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr,
die
Schiene
oder
die
Binnenschifffahrt
verlagerten
Verkehrsaufkommens
oder
der
Vermeidung
von
Tonnen-
bzw.
Fahrzeugkilometern
im
Straßengüterverkehr
bestimmt
wird,
sollte
angepasst
werden
können,
um
qualitativ
hochwertige
Projekte
oder
Vorhaben,
die
einen
echten
Nutzen
für
die
Umwelt
bringen,
zu
fördern.
Community
financial
assistance
based
on
tonne-kilometres
shifted
from
road
to
short
sea
shipping,
rail
or
inland
waterways
or
based
on
the
avoidance
of
tonne-kilometres
or
vehicle-kilometres
of
road
freight
should
be
adjustable
so
as
to
reward
high
quality
projects
or
projects
demonstrating
a
real
environmental
benefit.
DGT v2019
Sehr
viel
Software
und
selbst
Hardware
wird
daher
eventuell
angepasst
werden
müssen,
möglicherweise
mit
erheblichen
Kosten.
Much
of
the
software
and
even
the
hardware
will
conceivably
have
to
be
adapted,
and
the
cost
of
this
could
be
significant.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
dieser
Signale
kann
das
dämpfende
Unterstützungsdrehmoment,
das
von
dem
Elektromotor
(9)
erzeugt
wird,
derart
angepasst
werden,
dass
durch
Bremsen
im
Lenksystem
hervorgerufene
Vibrationen
reduziert
werden.
By
means
of
these
signals
the
damping
torque
which
is
generated
by
the
electric
motor
(9)
can
be
adapted
in
such
a
way
that
vibrations
which
are
caused
by
unequal
wear
of
the
brakes
in
the
steering
system
are
reduced.
EuroPat v2
Welche
Version
von
TeX
genutzt
wird,
und
damit
auch
wie
die
Ausgabe
aussieht
und
welches
Anzeigeprogramm
aufgerufen
wird,
kann
angepasst
werden
(siehe
Anpassen
der
LaTeX-Verarbeitung).
Which
version
of
TeX
is
used,
and
therefore
the
nature
of
the
output
and
associated
viewer,
can
be
customized
(see
Customizing
LaTeX
Processing).
ParaCrawl v7.1
Sie
würde
gerne
in
einem
Heim
Leben
(wird
ohne
Probleme
angepasst
werden),
aber
Sie
wollen
immer
Land
in
der
Lage
zu
zeigen,
ihre
Jagdinstinkt
zu
spazieren.
You
would
love
to
live
in
a
home
(will
be
adapted
without
problems),
but
you
will
always
want
to
take
a
country
walk
to
be
able
to
show
off
their
hunting
instinct.
CCAligned v1
Unser
Angebot
umfasst
mehrere
spezielle
Lösungen,
mit
denen
das
Tor
an
die
jeweiligen
Einbaugegebenheiten,
spezifische
Verwendung
und
Bedingungen,
unter
denen
es
genutzt
wird,
angepasst
werden
kann.
Our
offer
includes
many
special
solutions
allowing
to
match
the
door
to
its
surrounding,
specific
applications
and
conditions
where
the
door
will
be
used.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
bei
den
meisten
anderen
Fernsehern,
bei
denen
der
Kontrast
nur
anhand
einer
Kontrastkurve
von
Schwarz
zu
Weiß
angepasst
wird,
werden
mithilfe
von
Object-based
HDR
remaster
die
Farben
in
einzelnen
Objekten
auf
dem
Bildschirm
analysiert
und
der
Kontrast
angepasst.
With
Object-based
HDR
remaster,
the
colour
in
individual
objects
on
screen
is
analysed
and
the
contrast
adjusted,
unlike
most
TVs
where
contrast
is
only
adjusted
along
one
black-to-white
contrast
curve.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
folglich
um
eine
grundlegende
Transaktion,
die
an
die
jeweils
gültigen
Gesetzesbestimmungen
des
jeweiligen
Landes,
in
dem
die
Rechnung
ausgestellt
wird,
angepasst
werden
muss.
Billing
is
thus
a
key
transaction
that
must
be
adapted
to
comply
with
the
legislation
of
each
country
from
which
it
is
issued.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
bei
den
meisten
anderen
Fernsehern,
bei
denen
der
Kontrast
nur
anhand
einer
Kontrastkurve
von
Schwarz
zu
Weiß
angepasst
wird,
werden
mithilfe
objektbasierter
HDR-Überarbeitung
(1)
die
Farben
in
einzelnen
Objekten
auf
dem
Bildschirm
analysiert
und
der
Kontrast
angepasst
(2).
Making
color
and
contrast
more
real
With
Object-based
HDR
remaster
(1),
the
color
in
individual
objects
on
screen
is
analyzed
and
the
contrast
adjusted,
unlike
most
TVs
where
contrast
is
only
adjusted
along
one
black-to-white
contrast
curve
(2).
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
sämtlicher
ausstehender
Aktienoptionen
und
Aktienkauf-Warrants
wird
entsprechend
angepasst
werden,
um
die
Aktienzusammenlegung
zu
reflektieren.
All
outstanding
incentive
stock
options
and
share
purchase
warrants
will
be
adjusted
accordingly
to
reflect
the
share
consolidation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Projekttempo
mithilfe
von
"Tempo
anpassen"
an
das
in
ein
Projekt
importierte
Audio
angepasst
wird,
werden
Temporampen
in
früheren
Bereichen
des
Projekts
nicht
mehr
sporadisch
gelöscht.
Using
Adapt
Tempo
to
adjust
project
tempo
to
audio
imported
into
a
project
no
longer
sometimes
causes
tempo
ramps
in
earlier
sections
of
the
project
to
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Es
deckt
die
Haarschuppen
vollständig
ab,
die
Form
wird
angepasst,
die
Augenbrauen
werden
glänzend,
nehmen
ein
gepflegtes
Aussehen
an.
It
completely
covers
the
hair
scales,
the
shape
is
adjusted,
the
eyebrows
become
shiny,
take
on
a
well-groomed
appearance.
ParaCrawl v7.1