Übersetzung für "Wird bestandteil" in Englisch
Die
Niederschrift
wird
Bestandteil
der
betreffenden
Gemeinschaftsmarkenanmeldung
oder
-eintragung.
The
minutes
shall
become
part
of
the
file
of
the
relevant
Community
trade
mark
application
or
registration.
DGT v2019
Der
Ausbau
der
Verkehrsinfrastruktur
wird
natürlich
ein
Bestandteil
der
Beitrittspartnerschaft
sein.
An
extension
of
the
transport
infrastructure
will
naturally
be
one
of
the
elements
of
EU
partnership.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
wird
auch
als
Bestandteil
des
Stockholm-Programms
unterstützt.
This
aspect
is
also
supported
as
part
of
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Das
wird
Bestandteil
des
Evaluierungsberichts
nach
Artikel
318
des
Lissabon-Vertrags.
That
will
form
part
of
the
performance
audit
under
Article
318
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Die
Wiederveräußerung
wird
Bestandteil
des
Gemeinschaftsrechts
werden.
The
resale
right
is
going
to
be
part
of
Community
law.
Europarl v8
Dieser
Betrag
wird
Bestandteil
der
Operation
sein
und
unmittelbar
den
Flüchtlingen
zugute
kommen.
It
will
form
part
of
this
operation
and
be
directed
at
the
immediate
situation
of
the
refugees.
Europarl v8
Wahrscheinlich
wird
er
auch
Bestandteil
unserer
europäischen
Verfassung.
It
is
probably
also
going
to
form
part
of
our
European
constitution.
Europarl v8
Das
Gleichgewicht
zwischen
Freiheit
und
Sicherheit
wird
daher
ständiger
Bestandteil
unserer
Debatte
sein.
The
balance
between
freedom
and
security
will
therefore
be
a
permanent
element
in
our
debate.
Europarl v8
Varuby
wird
als
Bestandteil
einer
Kombinationstherapie
gegeben
(siehe
Abschnitt
4.2).
Varuby
is
given
as
part
of
combination
therapy
(see
section
4.2).
ELRC_2682 v1
Die
Erklärung
im
Anhang
wird
als
Bestandteil
dieses
gemeinsamen
Standpunkts
angenommen.
The
statement
set
out
in
the
Annex
hereto
shall
be
adopted
as
an
integral
part
of
this
common
position.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Durchschrift
dieser
Mitteilung
wird
der
Bewilligung
beigefügt
und
wird
Bestandteil
dieser
Bewilligung.
A
copy
of
the
notification
shall
be
annexed
to
the
authorization
and
shall
form
an
integral
part
thereof.
JRC-Acquis v3.0
Die
Fördergebietskarte
im
Anhang
zu
dieser
Entscheidung
wird
hiermit
Bestandteil
der
Regionalbeihilfeleitlinien.
The
Icelandic
regional
aid
map
2014-2020
is
compatible
with
the
principles
set
out
in
the
RAG.
DGT v2019
Die
Vernetzung
von
Akteuren
wird
zentraler
Bestandteil
des
Programms
sein.
Networking
between
stakeholders
will
be
central
to
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Nutzung
der
neuen
Medien
wird
wichtiger
Bestandteil
des
Lebens
der
Kinder.
Use
of
new
media
by
children
will
be
an
important
part
of
their
lives;
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Erklärung
wird
Bestandteil
des
Validierungsberichts.
Such
a
declaration
shall
become
an
integral
part
of
the
validation
report.
DGT v2019
Diese
Erklärung
wird
Bestandteil
des
Abkommens
sein.
This
declaration
will
be
an
integral
part
of
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Erwerb
wird
Eircell
Bestandteil
der
europäischen
Unternehmen
der
Vodafone-Gruppe.
The
transaction
will
add
Eircell
to
the
existing
Vodafone
group
of
European
companies.
TildeMODEL v2018
Nachhaltiger
Verkehr
wird
ein
zentraler
Bestandteil
des
anstehenden
sechsten
EU-Forschungsrahmenprogramms
sein.
Sustainable
transport
will
be
at
the
heart
of
the
upcoming
6th
EU
Research
Framework
Programme.
TildeMODEL v2018
Die
Schaffung
von
Bankensanierungsfonds
wird
Bestandteil
des
neuen
Krisenmanagementrahmens
sein.
The
establishment
of
bank
resolution
funds
will
form
a
part
of
the
new
crisis
management
framework.
TildeMODEL v2018
Dieses
Instrument
wird
zu
einem
Bestandteil
der
Beschäftigungspolitik
und
der
Beschäftigungsentwicklung.
The
Europass
will
provide
a
useful
contribution
to
employment
policy
and
to
boosting
employment.
TildeMODEL v2018
Dieses
System
wird
Bestandteil
des
im
Abschnitt
2.12
beschriebenen
Genehmigungssystems
sein.
This
system
will
be
part
of
the
system
of
authorisation
described
in
the
following
paragraph
2.12.
TildeMODEL v2018
Eine
entsprechende
Genehmigung
wird
Bestandteil
des
Sanierungsplans
sein.
Such
authorisation
will
be
part
of
the
recovery
plan.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
der
Resultate
wird
als
routinemäßiger
Bestandteil
in
die
tägliche
Verwaltungsarbeit
einbezogen.
The
evaluation
of
results
will
become
a
routine
part
of
management
activities.
TildeMODEL v2018