Translation of "Wird bestandteil" in English

Die Niederschrift wird Bestandteil der betreffenden Gemeinschaftsmarkenanmeldung oder -eintragung.
The minutes shall become part of the file of the relevant Community trade mark application or registration.
DGT v2019

Der Ausbau der Verkehrsinfrastruktur wird natürlich ein Bestandteil der Beitrittspartnerschaft sein.
An extension of the transport infrastructure will naturally be one of the elements of EU partnership.
Europarl v8

Dieser Aspekt wird auch als Bestandteil des Stockholm-Programms unterstützt.
This aspect is also supported as part of the Stockholm Programme.
Europarl v8

Das wird Bestandteil des Evaluierungsberichts nach Artikel 318 des Lissabon-Vertrags.
That will form part of the performance audit under Article 318 of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Die Wiederveräußerung wird Bestandteil des Gemeinschaftsrechts werden.
The resale right is going to be part of Community law.
Europarl v8

Dieser Betrag wird Bestandteil der Operation sein und unmittelbar den Flüchtlingen zugute kommen.
It will form part of this operation and be directed at the immediate situation of the refugees.
Europarl v8

Wahrscheinlich wird er auch Bestandteil unserer europäischen Verfassung.
It is probably also going to form part of our European constitution.
Europarl v8

Das Gleichgewicht zwischen Freiheit und Sicherheit wird daher ständiger Bestandteil unserer Debatte sein.
The balance between freedom and security will therefore be a permanent element in our debate.
Europarl v8

Varuby wird als Bestandteil einer Kombinationstherapie gegeben (siehe Abschnitt 4.2).
Varuby is given as part of combination therapy (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Die Erklärung im Anhang wird als Bestandteil dieses gemeinsamen Standpunkts angenommen.
The statement set out in the Annex hereto shall be adopted as an integral part of this common position.
JRC-Acquis v3.0

Eine Durchschrift dieser Mitteilung wird der Bewilligung beigefügt und wird Bestandteil dieser Bewilligung.
A copy of the notification shall be annexed to the authorization and shall form an integral part thereof.
JRC-Acquis v3.0

Die Fördergebietskarte im Anhang zu dieser Entscheidung wird hiermit Bestandteil der Regionalbeihilfeleitlinien.
The Icelandic regional aid map 2014-2020 is compatible with the principles set out in the RAG.
DGT v2019

Die Vernetzung von Akteuren wird zentraler Bestandteil des Programms sein.
Networking between stakeholders will be central to the programme.
TildeMODEL v2018

Die Nutzung der neuen Medien wird wichtiger Bestandteil des Lebens der Kinder.
Use of new media by children will be an important part of their lives;
TildeMODEL v2018

Eine solche Erklärung wird Bestandteil des Validierungsberichts.
Such a declaration shall become an integral part of the validation report.
DGT v2019

Diese Erklärung wird Bestandteil des Abkommens sein.
This declaration will be an integral part of the agreement.
TildeMODEL v2018

Durch den Erwerb wird Eircell Bestandteil der europäischen Unternehmen der Vodafone-Gruppe.
The transaction will add Eircell to the existing Vodafone group of European companies.
TildeMODEL v2018

Nachhaltiger Verkehr wird ein zentraler Bestandteil des anstehenden sechsten EU-Forschungsrahmenprogramms sein.
Sustainable transport will be at the heart of the upcoming 6th EU Research Framework Programme.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung von Bankensanierungsfonds wird Bestandteil des neuen Krisenmanagementrahmens sein.
The establishment of bank resolution funds will form a part of the new crisis management framework.
TildeMODEL v2018

Dieses Instrument wird zu einem Bestandteil der Beschäftigungspolitik und der Beschäftigungs­ent­wick­lung.
The Europass will provide a useful contribution to employment policy and to boosting employment.
TildeMODEL v2018

Dieses System wird Bestandteil des im Abschnitt 2.12 beschriebenen Genehmigungssystems sein.
This system will be part of the system of authorisation described in the following paragraph 2.12.
TildeMODEL v2018

Eine entsprechende Genehmigung wird Bestandteil des Sanierungsplans sein.
Such authorisation will be part of the recovery plan.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung der Resultate wird als routinemäßiger Bestandteil in die tägliche Verwaltungsarbeit einbezogen.
The evaluation of results will become a routine part of management activities.
TildeMODEL v2018