Übersetzung für "Wiederum auf" in Englisch

Die Exekutive wird wiederum auf Kosten der Legislative gestärkt.
The executive is again being strengthened at the expense of the legislature.
Europarl v8

Dieser wiederum beruht auf einem Vorschlag der Kommission.
This in turn is based on a proposal from the Commission.
Europarl v8

Dies wiederum ist auf eine unangebrachte Angst vor dem Islam zurückzuführen.
This, in turn, is due to a misplaced fear of Islam.
Europarl v8

Die Europäische Union wiederum basiert auf dem genauen Gegenteil.
The European Union, by contrast, is founded on the converse principle.
Europarl v8

Dies wird sich wiederum positiv auf die Wettbewerbsfähigkeit der gesamten EU-Wirtschaft auswirken.
This in turn will have a positive effect on the competitiveness of the EU economy as a whole.
Europarl v8

Daher werden weniger Automobile gekauft, was sich wiederum auf die Produktion auswirkt.
That is why fewer cars are being bought, which, in turn, impacts on production.
Europarl v8

Mein letzter Punkt bezieht sich wiederum auf Textilien.
My last point relates to textiles again.
Europarl v8

Etwas, wiederum, das auf etwas Fundamentaleres zurück geht.
Something, again, that went back to something more fundamental.
TED2013 v1.1

Den nächsten Winter verbrachte Vancouver wiederum auf Hawaii.
Vancouver spent the winter in continuing exploration of the Sandwich Islands, the contemporary islands of Hawaii.
Wikipedia v1.0

Der Täter wiederum sei auf der Flucht erschossen worden.
You're doing these sequences over and over and over again.
Wikipedia v1.0

Oehmichen trat hier als Bänkelsänger wiederum selbst auf.
Again Öhmichen himself was performing, this time as a balladeer.
Wikipedia v1.0

Die Unterzeichnung der Verträge erfolgt wiederum auf Treffen des Europäischen Rats.
It proposes, to the European Parliament, a candidate for President of the European Commission.
Wikipedia v1.0

Friedrich I. und sein Bruder Ludwig teilten 1459 die väterlichen Besitzungen wiederum auf.
Frederick I and his brother Louis divided their father’s holdings between them once again in 1459.
Wikipedia v1.0

Das wiederum hat Auswirkungen auf Bildung und Ausbildung sowie die Chancengleichheit.
This in turn has implications for education, training and equal opportunities.
TildeMODEL v2018

Dies ist wiederum im Hinblick auf die Straßenverkehrssicherheit bedenklich.
This in turn gives rise to road safety concerns.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung ist wiederum hauptsächlich auf Zins­derivate zurückzuführen.
Again, these changes primarily applied to interest rate derivatives.
TildeMODEL v2018

Und diese Politik muss wiederum auf Werte aufbauen.
And that policy must in turn build on values.
TildeMODEL v2018

Dies könnte sich wiederum auf die Beziehungen zu dem betreffenden Drittland auswirken.
This could in turn affect the relationship with the third country concerned.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung ist wiederum hauptsächlich auf Zinsderivate zurückzuführen.
Again, the changes related mainly to interest rate related derivatives.
TildeMODEL v2018

Die Ozonkonzentrationen in der Troposphäre haben wiederum erhebliche Auswirkungen auf den Treibhauseffekt.
The concentrations of ozone in the troposphere in turn exert a significant influence on the greenhouse effect.
TildeMODEL v2018

Dies hat wiederum Auswirkungen auf die EU-Umweltpolitik.
This has implications for EU environmental policy.
TildeMODEL v2018

Dies hat wiederum negative Auswirkungen auf die Wirtschaft.
This has in turn a negative impact on the economy.
TildeMODEL v2018