Übersetzung für "Wie alle" in Englisch
Russland
hat
die
gleichen
Rechte
und
Pflichten
wie
alle
Staaten
der
internationalen
Gemeinschaft.
Russia
has
the
same
rights
and
obligations
as
all
states
in
the
international
community.
Europarl v8
Die
italienische
Demokratie
verdient
sicherlich
Respekt,
wie
alle
EU-Demokratien.
Surely
Italian
democracy
deserves
respect,
like
all
the
EU
democracies.
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
ist
der
Mittelmeerraum
die
Wiege
der
Zivilisation.
The
Mediterranean
is
the
cradle
of
civilisation
as
we
know
it.
Europarl v8
Wie
Sie
alle
wissen,
haben
wir
genau
das
erhalten.
As
you
all
now
know,
that
is
what
we
got.
Europarl v8
Leider
ist
es
gescheitert,
wie
wir
alle
sehen
konnten.
Unfortunately,
we
have
all
seen
that
it
was
a
failure.
Europarl v8
Irgendwann
wird
er
schließlich
verstehen,
wie
wir
alle
übrigens.
But
he
will
learn
as
he
gets
older,
he
will
come
to
understand,
as
everybody
does.
Europarl v8
In
den
Gesamtzahlen
ist
Dänemark
natürlich
ebenso
wie
alle
anderen
Länder
enthalten.
Obviously,
Denmark
is
included
in
the
overall
figures,
like
all
other
countries.
Europarl v8
Wir
werden
genauso
umfassend
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
machen
wie
alle
anderen.
We
shall
use
that
quite
as
vigorously
as
anyone
else.
Europarl v8
Man
wird
so
behandelt,
wie
alle
anderen
auch.
You
have
to
be
treated
in
the
same
way
as
others.
Europarl v8
Dies
gilt
für
Zypern
wie
für
alle
anderen
beitrittswilligen
Länder.
That
applies
to
Cyprus
as
it
does
to
all
the
other
applicant
countries.
Europarl v8
Wie
alle
anderen
schon
sagten,
ist
SOKRATES
eine
Erfolgsgeschichte.
As
everyone
has
said,
Socrates
is
a
success
story.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist,
wie
wir
alle
wissen,
der
größte
Geber.
The
European
Union
is,
as
we
are
all
aware,
the
largest
donor.
Europarl v8
Wie
wir
alle
sehen
können,
ist
dies
jedoch
alles
andere
als
leicht.
However,
as
we
can
all
see,
this
is
going
to
be
far
from
simple.
Europarl v8
Sie,
Herr
Kommissionspräsident,
haben
sich
-
wie
wir
alle
-
gefreut.
Like
the
rest
of
us,
Mr
Barroso,
you
were
very
pleased.
Europarl v8
Alle
Sprachen
sind
gleich,
genauso
wie
auch
alle
Menschen
gleich
sind.
All
languages
are
equal,
the
same
way
that
all
human
beings
are
equal.
Europarl v8
Wie
sie
alle
wissen,
ist
für
morgen
ein
Treffen
vorgesehen.
As
you
will
know,
we
are
scheduled
to
meet
tomorrow.
Europarl v8
Wie
alle
wissen,
war
dies
vorher
nicht
möglich.
As
everyone
knows,
this
was
not
possible
before.
Europarl v8
Wie
Sie
alle
wissen,
geht
der
Wald
zurück.
As
you
all
know,
the
forest
is
receding.
Europarl v8
Wie
alle
Veränderungen
wird
die
neu
entstehende
Ordnung
Gewinner
und
Verlierer
hervorbringen.
Like
all
transformations,
the
emerging
order
will
produce
winners
and
losers.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
sind
es,
wie
wir
alle
wissen,
viel
mehr.
In
reality
it
is
much
higher,
as
we
all
well
know.
Europarl v8
Denn
diese
Gefahr
besteht
sehr
wohl,
wie
wir
alle
wissen.
There
is
a
real
risk
-
everyone
knows
that.
Europarl v8
Wie
wir
jedoch
alle
wissen,
ist
das
nicht
immer
der
Fall.
As
we
all
know,
however,
this
is
not
the
everyday
reality.
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
ist
die
Fischfangkontrolle
eine
der
schwierigsten
Aufgaben
überhaupt.
As
we
all
know,
controlling
fishing
is
one
of
the
most
difficult
tasks.
Europarl v8
Wie
alle
Präsidentschaften
hatte
auch
die
britische
Präsidentschaft
ihre
Stärken
und
Schwächen.
In
common
with
all
presidencies,
the
UK
presidency
has
had
its
successes
and
its
failures.
Europarl v8
Wie
alle
öffentlich-rechtlichen
Körperschaften
unterliegt
EDF
nicht
dem
allgemeinen
Recht
für
Kollektivverfahren.
Like
all
public
entities,
EDF
is
not
subject
to
the
ordinary
law
on
collective
proceedings.
DGT v2019
Wie
können
wir
alle
zusammen
in
einer
globalisierten
Welt
leben?
How
can
we
live
all
together
in
a
globalised
world?
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
ist
der
Streit
noch
nicht
vorbei.
The
dispute
is
not
over
yet,
as
we
all
know.
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
erzeugt
die
GSVP
keinen
militärischen
Mehrwert.
As
we
all
know,
ESDP
produces
no
military
added
value.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Krise
ist,
wie
wir
alle
wissen,
eine
Vertrauenskrise.
The
current
crisis,
as
we
all
know,
is
a
crisis
of
confidence.
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
ist
für
diese
Zeit
ein
Sonderzug
eingesetzt.
As
we
well
know,
a
special
train
is
chartered
for
this
time.
Europarl v8