Übersetzung für "Alles wie geplant" in Englisch
Wenn
alles
läuft
wie
geplant,
kriegen
Sie
eine
hohe
Stellungen
in
Washington.
If
certain
things
happen,
you'll
get
one
of
the
biggest
jobs
in
Washington.
OpenSubtitles v2018
Ich
-
Ich
habe
alles
genau
geplant,
wie
ein
chemisches
Experiment.
I've
planned
this
as
I
would
a
chemical
experiment.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alles
so
installiert
wie
geplant.
Anyhow,
Marsh,
we
have
the
whole
thing
set
up
just
as
we
planned.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
alles
läuft
wie
geplant.
Colonel,
everything's
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
so
läuft
wie
geplant,
kümmert
mich
das
nicht.
Yeah,
but
if
things
go
the
way
I
planned,
who
cares?
OpenSubtitles v2018
Du
führst
dich
ständig
so
auf,
als
würde
alles
wie
geplant
laufen.
You
always
act
like
everything's
going
completely
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Solange
alles
läuft
wie
geplant,
werden
wir
siegen.
As
long
as
everything
goes
according
to
plan,
we
can't
fail.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
wie
geplant,
Captain.
Everything
was
going
as
planned,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst...
alles
läuft
wie
geplant.
You
see...
Everything
is
proceeding
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Also,
klopf
auf
Holz,
wenn
alles
wie
geplant...
So,
knock
on
wood,
if
everything
goes
as
--
OpenSubtitles v2018
Es
funktioniert
alles
genau
wie
geplant.
It's
all
working
exactly
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Also,
Kenobi,
läuft
alles
wie
geplant?
So,
Kenobi,
is
everything
going
as
planned?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
alles
so
läuft
wie
geplant.
I
don't
want
everything
to
happen
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
besser,
wenn
alles
so
läuft
wie
geplant.
It's
better
if
the
dinner
goes
on
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Ich
schenke
sie
Ihnen,
wenn
alles
läuft
wie
geplant.
I
might
make
you
a
gift
of
it
if
things
work
out
between
us.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
alles
wie
geplant
laufen.
It's
all
going
the
way
it's
supposed
to.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
alles
so
gelaufen,
wie
geplant,
weißt
du?
Things
didn't
go
exactly
as
planned,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
läuft
wie
geplant,
kann
uns
Jonathan
bald
nichts
mehr
anhaben.
This
works
the
way
we
planned
it,
by
the
end
of
the
evening
Jonathan
won't
be
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Machen
alles,
wie
wir
es
geplant
hatten.
Do
everything
just
like
we
laid
it
out.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
stell
dir
mal
vor,
alles
läuft
wie
geplant.
Let's
say
we
come
up
rolling
sevens,
and
this
does
go
our
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Donovan
informieren,
dass
alles
wie
geplant...
We
have
to
let
Donovan
know
everything
went
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Ok,
es
läuft
alles
wie
geplant.
Okay,
everything's
going
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
klappt
ja
wirklich
mal
alles
so,
wie
es
geplant
war.
Maybe
for
once
it
is
really
going
to
work
out
the
way
it
was
planned.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jahr
später
kam
alles
wie
geplant.
So,
a
year
later,
everything
went
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
hat
jeder
von
euch
50.000
Dollar.
If
everything
works
out
the
way
I
plan,
you'll
have
$50,000
each.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
alles,
wie
Sie
es
geplant
hatten.
Well,
the
plan
is
going
as
you
said
it
would.
OpenSubtitles v2018
Alles
abgeschossen
wie
geplant,
Sir.
Everything
launched
on
schedule,
sir.
OpenSubtitles v2018