Übersetzung für "Wenn alles wie geplant läuft" in Englisch

Wenn alles wie geplant läuft, hat jeder von euch 50.000 Dollar.
If everything works out the way I plan, you'll have $50,000 each.
OpenSubtitles v2018

Eine Extraportion bleibt im Buffer, wenn alles wie geplant gut läuft.
An extra portion remains in the buffer if everything goes well as planned.
ParaCrawl v7.1

Wenn alles wie geplant läuft, gehen wir Ende des Jahres ins Studio.
If everything goes as planned we should go to the studio at the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Wenn alles wie geplant läuft, ist das nur ein Tropfen aus dem Meer.
If everything goes as it should, this would be just a drop in the ocean.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles wie geplant läuft... sind wir weg, bevor er etwas merkt.
If everything goes the way I plan, we'll be gone before he realises he's been hit.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles wie geplant läuft, könnten wir in Zukunft unsere gesamte Kobaltproduktion an Glencore zurückverkaufen.
If all goes as planned, we could be selling all our cobalt produced back to Glencore in the future.
ParaCrawl v7.1

Wenn alles wie geplant läuft, werden die Flüchtlinge nächstes Jahr ihre Arbeit aufnehmen.
If everything goes as planned, the refugees will start working next year.
ParaCrawl v7.1

Wenn alles wie geplant läuft, wird es im August 2013 in Betrieb gehen.
If everything goes according to plan, Gorona del Viento will start operating in August 2013.
ParaCrawl v7.1

Wenn alles wie geplant läuft, erwarte ich, daß wir im Januar einen ersten Beschluß fassen werden, was bedeutet, daß wir die Altersbegrenzungen abschaffen und genau danach den neuen allgemeinen Wettbewerb für Angestellte ausschreiben werden, so daß wir nicht auf dem Niveau allgemeiner Beschlüsse verharren, sondern ohne Altersbeschränkungen unmittelbar zur nächsten europäischen Ausschreibung für Angestellte schreiten, die 1998 zu organisieren ist.
I expect, if everything goes as planned, that in January we will try to take a first decision, which means that we will abolish age limits and right after that publish the new general competition for officials, so that we do not remain on the level of general decisions but pass directly to the next European competition for officials without age limits, which would be organized in 1998.
Europarl v8

Wenn alles wie geplant läuft, glaube ich, dass wir uns auf April oder Mai 2002 einstellen können, wobei wir in jedem Fall das Ziel verfolgen, dem Parlament und dem Rat die Vorschläge vor dem Sommer 2002 zu unterbreiten.
If everything goes smoothly, I believe that we can aim for April or May 2002, but the objective is, no matter what, to submit the proposals to Parliament and the Council before the summer of 2002.
Europarl v8

Wenn alles wie geplant läuft, sollten wir die Endversion in einem Monat oder vielleicht früher einsetzen können.
And if the only lead we can find comes from a freighter captain of questionable character, then that's good enough for me.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles wie geplant läuft, dann kann sie gar nicht anders, als einfach "Ja" sagen.
If everything goes as planned, then she can't help but say "Yes". Â
ParaCrawl v7.1

Wenn alles wie geplant läuft, dann kann sie gar nicht anders, als einfach „Ja“ sagen.
If everything goes as planned, then she can't help but say "Yes".
CCAligned v1

Wenn alles wie geplant läuft, Aston Martin wird wahrscheinlich in gestartet werden 2022 sein großes Engagement für die Zukunft für SUVs, el Aston Martin Lagonda Elektro.
If all goes as planned, Aston Martin will probably be launched in 2022 his great commitment to the future for SUVs, el Aston Martin Lagonda Electric.
ParaCrawl v7.1