Übersetzung für "Wenn alles wie geplant läuft" in Englisch
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
hat
jeder
von
euch
50.000
Dollar.
If
everything
works
out
the
way
I
plan,
you'll
have
$50,000
each.
OpenSubtitles v2018
Eine
Extraportion
bleibt
im
Buffer,
wenn
alles
wie
geplant
gut
läuft.
An
extra
portion
remains
in
the
buffer
if
everything
goes
well
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
gehen
wir
Ende
des
Jahres
ins
Studio.
If
everything
goes
as
planned
we
should
go
to
the
studio
at
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
ist
das
nur
ein
Tropfen
aus
dem
Meer.
If
everything
goes
as
it
should,
this
would
be
just
a
drop
in
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
wie
geplant
läuft...
sind
wir
weg,
bevor
er
etwas
merkt.
If
everything
goes
the
way
I
plan,
we'll
be
gone
before
he
realises
he's
been
hit.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
könnten
wir
in
Zukunft
unsere
gesamte
Kobaltproduktion
an
Glencore
zurückverkaufen.
If
all
goes
as
planned,
we
could
be
selling
all
our
cobalt
produced
back
to
Glencore
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
werden
die
Flüchtlinge
nächstes
Jahr
ihre
Arbeit
aufnehmen.
If
everything
goes
as
planned,
the
refugees
will
start
working
next
year.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
wird
es
im
August
2013
in
Betrieb
gehen.
If
everything
goes
according
to
plan,
Gorona
del
Viento
will
start
operating
in
August
2013.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
erwarte
ich,
daß
wir
im
Januar
einen
ersten
Beschluß
fassen
werden,
was
bedeutet,
daß
wir
die
Altersbegrenzungen
abschaffen
und
genau
danach
den
neuen
allgemeinen
Wettbewerb
für
Angestellte
ausschreiben
werden,
so
daß
wir
nicht
auf
dem
Niveau
allgemeiner
Beschlüsse
verharren,
sondern
ohne
Altersbeschränkungen
unmittelbar
zur
nächsten
europäischen
Ausschreibung
für
Angestellte
schreiten,
die
1998
zu
organisieren
ist.
I
expect,
if
everything
goes
as
planned,
that
in
January
we
will
try
to
take
a
first
decision,
which
means
that
we
will
abolish
age
limits
and
right
after
that
publish
the
new
general
competition
for
officials,
so
that
we
do
not
remain
on
the
level
of
general
decisions
but
pass
directly
to
the
next
European
competition
for
officials
without
age
limits,
which
would
be
organized
in
1998.
Europarl v8
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
glaube
ich,
dass
wir
uns
auf
April
oder
Mai
2002
einstellen
können,
wobei
wir
in
jedem
Fall
das
Ziel
verfolgen,
dem
Parlament
und
dem
Rat
die
Vorschläge
vor
dem
Sommer
2002
zu
unterbreiten.
If
everything
goes
smoothly,
I
believe
that
we
can
aim
for
April
or
May
2002,
but
the
objective
is,
no
matter
what,
to
submit
the
proposals
to
Parliament
and
the
Council
before
the
summer
of
2002.
Europarl v8
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
sollten
wir
die
Endversion
in
einem
Monat
oder
vielleicht
früher
einsetzen
können.
And
if
the
only
lead
we
can
find
comes
from
a
freighter
captain
of
questionable
character,
then
that's
good
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
dann
kann
sie
gar
nicht
anders,
als
einfach
"Ja"
sagen.
If
everything
goes
as
planned,
then
she
can't
help
but
say
"Yes".
Â
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
dann
kann
sie
gar
nicht
anders,
als
einfach
„Ja“
sagen.
If
everything
goes
as
planned,
then
she
can't
help
but
say
"Yes".
CCAligned v1
Wenn
alles
wie
geplant
läuft,
Aston
Martin
wird
wahrscheinlich
in
gestartet
werden
2022
sein
großes
Engagement
für
die
Zukunft
für
SUVs,
el
Aston
Martin
Lagonda
Elektro.
If
all
goes
as
planned,
Aston
Martin
will
probably
be
launched
in
2022
his
great
commitment
to
the
future
for
SUVs,
el
Aston
Martin
Lagonda
Electric.
ParaCrawl v7.1