Übersetzung für "Wesentliche auswirkungen" in Englisch

Dieses Ziel hat unweigerlich auch wesentliche Auswirkungen auf den Haushalt der Gemeinschaft.
This objective cannot but have a significant effect on the Community budget as well.
Europarl v8

Bei Programmmaßnahmen, die wesentliche negative Auswirkungen auf die Umwelt haben könnten,
For programme measures liable to have a significantly harmful effect on the environment:
DGT v2019

Der Binnenmarkt hat zwei wesentliche Auswirkungen auf die Innovation.
The Internal Market has two main impacts on innovation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission zeigt drei wesentliche Auswirkungen der IKT-Industrien auf die Beschäftigung auf:
The Commission identifies three types of effect which ICTs have on employment:
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig sind die Wirt­schaftskrise und ihre Auswirkungen wesentliche Triebkräfte der Integrationsagenda.
The economic crisis, and its effects, is currently the key driver in the integration agenda.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig sind die Wirt­schafts­krise und ihre Auswirkungen wesentliche Triebkräfte der Integrationsagenda.
The economic crisis, and its effects, is currently the key driver in the integration agenda.
TildeMODEL v2018

Die laufende Justizreform dürfte wesentliche Auswirkungen auf das Unternehmensumfeld haben.
The ongoing justice reform is expected to have a material impact on the business environment.
TildeMODEL v2018

Diese Fragmentierung hat wesentliche Auswirkungen auf die Wirksamkeit der Maßnahmen.
This fragmentation has important consequences for the efficiency of measures.
TildeMODEL v2018

Eine Steigerung der Beschäftigungsquote hätte wesentliche Auswirkungen auf Europas künftiges Wachstum.
Increasing labour market participation would have a significant impact on Europe's future growth.
TildeMODEL v2018

Wesentliche Auswirkungen auf den Einsatz der EFRE-Mittel haben allgemeine Bestimmungen betreffend folgende Themen:
These general features have an important impact on the use of ERFD funding:
TildeMODEL v2018

Möglicherweise wesentliche Auswirkungen, die durch eine strenge Datenschutzregelung begrenzt werden müssten.
Potentially substantial impact which would need to be mitigated through a stringent data protection regime
TildeMODEL v2018

Hectors wesentliche Auswirkungen erfolgten in Form von Regen.
Hector's most significant impact was rain.
WikiMatrix v1

Diese Forderung hat wesentliche Auswirkungen auf den Zuschnitt der Hauptlüftereinrichtungen.
This feature has a significant bearing on the layout requirements of main fan installations.
EUbookshop v2

Diese Maßnahmen haben wesentliche Auswirkungen auf die Zeit- und die Kostenfolge.
These measures have a significant effect on time and costs.
ParaCrawl v7.1

Psoriasis hat wesentliche Auswirkungen, sowohl physisch als auch emotional.
Psoriasis has important consequences, both physical and emotional.
ParaCrawl v7.1

Covenant-Verstöße könnten wesentliche Auswirkungen auf unsere Finanzlage und die Ergebnisentwicklung haben.
Breaches of covenants could have a very high impact on financial position and earnings performance.
ParaCrawl v7.1

Der OEM-Kanal hat folglich wesentliche Auswirkungen auf das Geschäft im volumenmäßig dominanten Aftermarket .
Consequently, the OEM channel has significant impacts on the business in the aftermarket which is dominant in terms of volume.
ParaCrawl v7.1

Der Veredlungsprozess hat wesentliche Auswirkungen auf den ästhetischen Charakter des Leders.
The refining process significantly affects the aesthetic character of the leather.
ParaCrawl v7.1

Die Lebensmittelindustrie und der Lebensmittelhandel haben wesentliche Auswirkungen auf die biologische Vielfalt.
The food industry and the food trade have a significant impact on biodiversity.
ParaCrawl v7.1

Bei Maßnahmen des Programms, die wesentliche negative Auswirkungen auf die Umwelt haben können,
For programme measures liable to have a significantly harmful effect on the environment:
DGT v2019

Dies hat wesentliche Auswirkungen, und daher ist das, was wir tun, wichtig.
This has a significant impact and, therefore, what we do is important.
Europarl v8

Weitere wesentliche Auswirkungen könnten die Umwelt, das Klima und die nachhaltige Entwicklung betreffen.
There could also be a substantial impact on the environment, climate and sustainable development.
TildeMODEL v2018

Die Kommission geht jedochnichtdavonaus,dassdie Überprüfung der Genauigkeit der Schätzungen wesentliche Auswirkungen haben wird.
However, it does not consider that checking the accuracy of estimates used will have a materialimpact.
EUbookshop v2

Der Bericht argumentiert, dass die Regierungsentscheidungen in den nächsten Jahren wesentliche langfristige Auswirkungen habenwerden.
The report argues that government decisionsover the next few years will have a criticallong-term economic impact.
EUbookshop v2

Die Formgebung des Fließkanals hat auch wesentliche Auswirkungen auf den Spannungszustand und das Fließverhalten der Kunststoffschmelze.
The configuration of the flow channel also exerts substantial effects on the stress characteristic and the flow behavior of the synthetic resin melt.
EuroPat v2