Übersetzung für "Auswirkungen" in Englisch
Insgesamt
halten
sich
die
Auswirkungen
dieser
Punkte
in
Grenzen.
Overall,
the
impact
of
all
of
this
is
actually
limited.
Europarl v8
Ihre
Entscheidungen
oder
Verzögerungen
haben
Auswirkungen
auf
alle.
Their
decisions
or
delays
will
have
an
impact
on
all.
Europarl v8
Dies
wird
unmittelbare
und
spürbare
finanzielle
Auswirkungen
in
den
Mitgliedstaaten
haben.
This
is
going
to
have
immediate
and
tangible
fiscal
consequences
in
the
Member
States.
Europarl v8
Jede
Fortsetzung
wäre
dabei
von
der
Bewertung
der
Auswirkungen
des
vorgeschlagenen
Systems
abhängig.
Any
continuation
would
be
subject
to
an
evaluation
of
the
impact
the
proposed
scheme
had.
Europarl v8
Was
sind
die
Auswirkungen
auch
auf
die
Industrie
in
Europa?
What
are
the
consequences,
including
for
European
industry?
Europarl v8
Die
sozialen
Auswirkungen
beschäftigen
uns
besonders
stark.
The
social
consequences,
especially,
are
giving
us
lots
to
deal
with.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
sind
sowohl
isoliert
als
auch
weiter
greifend
und
sie
zerstören
Leben.
Its
effects
are
both
insular
and
outgoing
and
destroy
lives.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
noch
auf
die
Ergebnisse
der
Auswirkungen
dieser
Bestimmungen
warten.
Unfortunately,
we
have
to
wait
for
the
effects
of
these
provisions.
Europarl v8
Die
Freiheitspartei
warnt
vor
den
Auswirkungen
der
Islamifizierung.
The
Party
for
Freedom
warns
of
the
consequences
of
Islamification.
Europarl v8
Natürlich
sind
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
in
einigen
Mitgliedstaaten
größer
als
in
anderen.
The
economic
effects
are
obviously
worse
in
some
Member
States
than
others.
Europarl v8
Griechenland
wird
die
Auswirkungen
des
heutigen
wirtschaftlichen
Zusammenfalls
auf
viele
Jahre
hinaus
spüren.
Greece
is
going
to
feel
the
effects
of
today's
economic
collapse
for
many
years
to
come.
Europarl v8
Zudem
haben
die
schädlichen
Auswirkungen
des
Klimawandels
die
Lage
in
Nigeria
weiter
verschlechtert.
The
adverse
effects
of
climate
change
have
also
been
contributing
to
the
worsening
of
the
situation
in
Nigeria.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
sind
sogar
noch
schädlicher
zur
Zeit
der
gegenwärtigen
Wirtschafts-
und
Finanzkrise.
The
effects
of
this
are
even
more
pernicious
in
the
current
period
of
economic
and
financial
crisis.
Europarl v8
Zweitens
sollten
territoriale
Besonderheiten
und
die
ungleichförmigen
Auswirkungen
der
Krise
berücksichtigt
werden.
Second,
territorial
specificities
and
the
asymmetrical
impact
of
the
crisis
should
be
taken
into
account.
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
wir
das
Ihrer
Ansicht
haben?
What
do
you
think
the
impact
of
that
will
be?
Europarl v8
Die
Preisschwankungen
haben
nachteilige
Auswirkungen
auf
den
ohnehin
schon
geschwächten
Tierhaltungssektor.
The
fluctuation
of
prices
has
an
adverse
effect
on
an
already
vulnerable
livestock
industry.
Europarl v8
Genannt
werden
anscheinende
negative
Auswirkungen
auf
den
Klimawandel.
The
report
refers
to
its
apparent
negative
impacts
on
climate
change.
Europarl v8
Jedoch
hat
dieser
Kampf
auch
negative
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
gesamten
EU-Markts.
However,
this
fight
also
has
a
negative
impact
on
the
competitiveness
of
the
entire
EU
market.
Europarl v8
Die
Instabilität
anderer
Währungen
wird
stets
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Euro
haben.
The
instability
of
other
currencies
will
always
have
a
considerable
impact
on
the
position
of
the
euro.
Europarl v8
Die
angebotene
Hilfe
hat
zur
Stabilisierung
und
Verringerung
der
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
beigetragen.
The
aid
offered
has
contributed
to
stabilising
and
mitigating
the
effects
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Die
internationalen
Auswirkungen
einer
solchen
Wendung
sollten
bedacht
werden.
The
international
consequences
of
such
a
turn
of
events
should
be
considered.
Europarl v8
Das
kann
sehr
traurige
Auswirkungen
haben.
This
can
have
very
sad
consequences.
Europarl v8
Er
unterstützt
sie
und
ignoriert
ihre
Auswirkungen.
It
endorses
them,
while
ignoring
their
effects.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
der
Integration
sind
für
die
beitrittswilligen
Länder
erheblich.
The
impact
of
integration
on
the
applicant
countries
will
be
considerable.
Europarl v8
Drittens
kann
man
nicht
einfach
liberalisieren,
ohne
die
sozialen
Auswirkungen
zu
bedenken.
Thirdly,
we
cannot
liberalize
without
concerning
ourselves
with
the
social
consequences.
Europarl v8