Übersetzung für "Weniger vielmehr" in Englisch
Folglich
wurde
die
neue
Staatsduma
auch
weniger
gewählt
als
vielmehr
ernannt.
As
a
consequence,
the
new
State
Duma
has
not
been
elected
so
much
as
appointed.
News-Commentary v14
Für
sie
sind
Interventionen
weniger
unnötig
als
vielmehr
unmöglich.
For
them,
intervention
is
not
so
much
unnecessary
as
it
is
impossible.
News-Commentary v14
Der
Fonds
unterstützt
weniger
Programme
als
vielmehr
Projekte.
The
Fund
provides
support
to
projects
rather
than
programmes.
TildeMODEL v2018
In
Wahrheit
empfand
ich
weniger
Freude,
als
vielmehr
Besorgnis
über
Arthurs
Rückkehr.
In
truth,
I
felt
less
joy
than
apprehensión
at
Arthur's
return.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Benutzerfreundlichkeit
des
CPV
zu
erhöhen,
sollte
es
weniger
materialorientiert
als
vielmehr
produktorientiert
sein.
To
increase
the
user
friendliness
of
the
CPV,
it
should
be
made
less
material-driven
and
more
product-driven.
DGT v2019
Die
Analysen
und
Auswertungen
berufsbildungsrelevanter
Phänomene
nehmen
weniger
einzelstaatliche
als
vielmehr
gesamteuropäische
Problemstellungen
ins
Visier.
The
Centre's
analytical
and
evaluation
activities
are
targeted
less
at
national
issues
than
at
issues
of
Europe-wide
interest.
EUbookshop v2
Ist
es
richtig,
dass
ihr
weniger
„Dinge“
als
vielmehr
„Geschichten“
sammelt?
Would
it
be
true
to
say
that
you
are
not
so
much
collecting
objects
as
“things”,
but
as
“stories”?
CCAligned v1
Gröting
begreift
diese
weniger
individuell,
als
vielmehr
im
Spannungsfeld
zwischen
Ich
und
Gemeinschaft.
Gröting
understands
this
less
individually,
as
in
a
field
of
tension
between
the
self
and
the
community.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund:
Unter
Thomas
Doll
regierte
im
Abwehrverbund
weniger
Kontinuität
als
vielmehr
Chaos.
The
reason
for
this:
Under
coach
Thomas
Doll
not
continuity
but
chaos
reigned
in
Borussia's
defence.
ParaCrawl v7.1
Der
reine
Datenexport
ist
weniger
sicherheitskritisch,
vielmehr
müssen
die
Exportdateien
vor
unberechtigtem
Zugriff
geschützt
werden.
The
data
export
itself
is
less
security-critical;
it
is
the
export
files
that
have
to
be
protected
against
unauthorized
access.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
weniger
ein
technischer,
vielmehr
ein
politischer
Bericht
sein
und
auch
die
Auswirkungen
des
Vertrags
von
Lissabon
behandeln,
was
in
Frau
Herczok
eine
starke
Befürworterin
gefunden
haben
dürfte.
It
will
not
be
so
much
a
technical
report
as
a
political
one,
concerning
also
the
consequences
of
the
Lisbon
Treaty,
which
finds
a
strong
supporter
in
Mrs
Herczog.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
offensichtlich
jedoch
weniger
darin
als
vielmehr
in
der
Möglichkeit,
dass
dies
in
der
nächsten
Legislaturperiode
geschieht,
und
zwar
deswegen,
weil
die
übliche
Formel
hinsichtlich
des
In-Kraft-Tretens
der
vorliegenden
Verordnung
faktisch
verhindern
würde,
dass
die
oben
genannte
Verpflichtung
in
der
kommenden
Legislaturperiode
erfüllt
wird.
The
problem,
however,
does
not
seem
to
be
so
much
this,
but
the
possibility
of
this
happening
in
the
next
parliamentary
term,
and
this
because
the
standard
phrase
on
the
entry
into
force
of
the
current
regulation
would,
in
fact,
prevent
the
afore-mentioned
commitment
being
made
good
within
the
next
parliamentary
term.
Europarl v8
Die
Antwort
auf
die
gegenwärtige
Krise
heißt
unserer
Meinung
nach
nicht
weniger
Meinungsfreiheit,
sondern
vielmehr
glaubwürdiges
Engagement
des
demokratisch
pluralistischen
Europas
im
Dialog
der
Kulturen
und
Zivilisationen.
We
believe
that
the
response
to
the
present
crisis
should
not
be
less
freedom
of
expression,
but
rather
credible
commitment
by
a
democratic,
pluralist
Europe
to
dialogue
between
cultures
and
civilisations.
Europarl v8
Der
Schaden,
der
den
Prinzipien
des
Sports
durch
diese
Handlungen
zugefügt
wurde,
ist
weniger
ethischer
als
vielmehr
ästhetischer
Art.
The
damage
brought
about
to
the
principles
of
the
sport
by
these
actions
is
not
as
much
ethical
as
aesthetic.
WMT-News v2019
Ihre
Rückkehr
an
den
Chattahoochee
River
1716
war
also
weniger
Flucht
als
vielmehr
Wiederherstellung
der
früheren
Gegebenheiten.
Their
return
to
the
Chattahoochee
River
in
1716
was
thus
not
so
much
a
retreat
as
a
return
to
previous
conditions.
Wikipedia v1.0
Sie
soll
im
Umgang
mit
der
EU
durchsetzungsstark
(vielleicht
weniger
euroskeptisch
als
vielmehr
„euroschwierig“)
sein
und
dabei
dem
Großbritannien
der
1980er
Jahre
unter
Margaret
Thatcher
nacheifern
–
trotz
der
Tatsache,
dass
Polen
sehr
viel
ärmer
und
politisch
weniger
einflussreich
ist
als
einst
Thatchers
Großbritannien.
It
is
to
be
assertive
in
its
dealings
with
the
EU
–
perhaps
not
so
much
Euro-skeptical
as
“Euro-difficult”
–
aping
Margaret
Thatcher’s
Britain
of
the
1980’s,
despite
Poland’s
being
much
poorer
and
less
politically
influential
than
Thatcher’s
Britain
was.
News-Commentary v14
Die
politische
Elite
des
Iran
sieht
weniger
Europa
als
vielmehr
die
USA
als
ihren
prädestinierten
internationalen
Gegenspieler.
Iran’s
political
elite
sees
the
United
States,
rather
than
Europe,
as
their
appropriate
international
counterpart.
News-Commentary v14
Die
Wähler
der
Rechtsaußenparteien
sind
weniger
ideologisch,
als
vielmehr
durch
Ängste
und
Ressentiments
motiviert,
die
es
in
vielen
europäischen
Ländern
gibt,
auch
in
solchen
ohne
Nazi-Tradition
wie
den
Niederlanden
und
Dänemark.
Voters
for
the
far
right
may
be
motivated
less
by
ideology
than
by
anxieties
and
resentments
that
are
felt
in
many
European
countries,
including
ones
with
no
Nazi
tradition,
such
as
The
Netherlands
and
Denmark.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
ist
die
Frage
der
Fondsgröße
weniger
relevant:
vielmehr
legen
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Wirksamkeit
(Fähigkeit,
sich
schnell
auf
dem
Markt
zu
bewegen,
ohne
seine
Entwicklung
zu
beeinflussen)
und
der
Eindämmung
des
Systemrisikos
(siehe
Rettung
des
LTCM-Fonds
1998)
nahe,
vorzugsweise
keine
Ziele
eines
übermäßigen
Größenwachstums
anzustreben.
For
this
reason,
the
issue
of
fund
size
is
less
relevant:
thus,
problems
regarding
effectiveness
(capacity
to
move
quickly
on
the
market
without
influencing
its
performance)
and
the
containment
of
systemic
risk
(consider
the
rescue
of
the
LTCM
fund
in
1998)
suggest
that
it
would
be
preferable
not
to
incentivise
excessive
expansion
in
the
size
of
funds.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
spricht
sich
dafür
aus,
die
Wahlen
zum
EP
in
der
Woche
des
9.
Mai
abzuhalten
und
den
Wahlprogrammen
und
–kampagnen
einen
weniger
nationalen
und
vielmehr
europäischen
Charakter
zu
verleihen.
The
Committee
is
in
favour
of
holding
the
European
Parliament
elections
during
the
week
of
9
May
and
giving
election
campaigns
a
less
national
and
more
European
flavour.
TildeMODEL v2018
Die
trilateralen
Gespräche
sind
in
der
Praxis
weniger
Verhandlung
als
vielmehr
teils
ein
Ritual,
teils
die
einzige
Möglichkeit,
wesentliche
Verbesserungen
beispielsweise
für
Arbeitnehmerrechte
zu
erzielen.
In
practice,
trilateral
discussions
tend
to
be
not
so
much
bargaining
sessions
as
either
a
mere
ritual,
or
on
the
other
hand
the
only
opportunity
to
obtain
any
significant
concessions,
e.g.
on
workers’
rights.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
die
Implementierung
des
IMI
und
die
Einrichtung
eines
funktionsfähigen
EU-weiten
Kooperationsnetzes
weniger
technisch,
als
vielmehr
organisatorisch
eine
Herausforderung
darstellen.
It
is
clear
that
the
main
challenge
in
implementing
IMI
and
creating
a
functioning
cooperation
network
across
the
EU
is
not
technical
but
organisational.
TildeMODEL v2018