Übersetzung für "Weckt begehrlichkeiten" in Englisch

Es fällt auf, dass die Region Darfur in bestimmten Kreisen Begehrlichkeiten weckt.
It is obvious that the Darfur region has a special attraction for some people.
Europarl v8

Die Marke Porsche Design schärft ihr Profil, wird bekannter, weckt Begehrlichkeiten.
The Porsche Design brand sharpens its profile, raises brand awareness, creates desires.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesstaat Sarawak weckt die Begehrlichkeiten der ausländischen Investoren ganz besonders.
The Federal State of Sarawak arouses the greed of foreign investors in particular.
ParaCrawl v7.1

Licht lockt, lenkt und weckt Begehrlichkeiten.
Light attracts, directs and awakens desire.
ParaCrawl v7.1

Bereits der Anblick weckt Begehrlichkeiten: Die ultraflache Gestaltung der Page Evolution sorgt für eine einmalige Erscheinung.
The sight alone is enticing: the Page Evolution’s ultra-flat design gives it a unique appearance.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen klaren Lichtkanten, schwungvollen Linien und athletischen Proportionen weckt das Kompaktcoupé Begehrlichkeiten.
Its sculpted shapes with precise accents and dramatic proportions make the compact coupé a highly coveted vehicle.
ParaCrawl v7.1

Dass diese höhere Wertschöpfung, die sich daraus ergibt, aber auch Begehrlichkeiten weckt, ist verständlich.
It is understandable that others will covet this added value.
Europarl v8

Sie hält die ganze Welt zum Narren, weil sie weiß, dass sich in der Welt alles um den Markt dreht und der chinesische Markt Begehrlichkeiten weckt.
It is making a laughing stock of the whole world, because it knows that the world is market-led and that it covets the Chinese market.
Europarl v8

Allerdings beobachte ich mit besonderer Besorgnis, dass dieser große Brocken der Agrarausgaben in zunehmendem Maße Begehrlichkeiten weckt und von nicht wenigen Politikern als eine Art Verfügungsmasse angesehen wird, die sich beliebig verschieben lässt.
I note with particular concern, however, that this great chunk of agricultural expenditure is increasingly the object of covetous desires on the part of not a few politicians who see it as a sort of disposable object which can be moved around at will.
Europarl v8

Da Europa seine Dynamik unter Beweis stellt, da die ser Markt von 320 Millionen Einwohnern mit hohem Lebensstandard viele Begehrlichkeiten weckt, scheut man sich nicht vor der Behauptung, wir errichteten Bollwerke.
FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ. — (ES) I repeat that, apart from anything the Fisheries Commission may propose, this is a problem which is not within the Council's province. It is true that the Irish Sea is part of the Continental shelf and of the exclusive economic zone of Ireland and the United Kingdom, but as regards navigation the high seas rules apply.
EUbookshop v2

Der Kohäsionshaushalt lag bei 5 Mrd. EUR pro Jahr, heute erreicht er über 40 Mrd. EUR – was auch Begehrlichkeiten weckt.
Its annual budget was EUR 5 billion; now it is more than EUR 40 billion — and much coveted.
EUbookshop v2

Ich darf Herrn Andersson mitteilen, daß ich am Montag, dem 6. März nach Stockholm reisen werde, um dort Gespräche mit Minister Ringholm, mit Abgeordneten des schwedischen Parlaments und gegebenenfalls auch mit dem Ministerpräsidenten oder anderen Ministern zu führen und diese Angelegenheit näher zu erörtern, die - dessen bin ich mir vollauf bewußt - in Schweden enorme politische Begehrlichkeiten weckt.
I can inform Mr Andersson that I will leave for Stockholm on Monday, 6 March, in order to talk to Minister Ringholm, to members of the Swedish parliament, and, if necessary, also to the Prime Minister or other ministers, in order to continue discussions on this matter. I am fully aware that emotions are running high in the political arena in Sweden regarding this issue.
Europarl v8

Aber es weckt auch Begehrlichkeiten, die nun sicherer gewordenen Wälder, Hochebenen, Gebirge und Meeresgebiete auszubeuten.
However, it has also awakened the desire to exploit forests, plateaus, mountains and marine areas that have now become safer.
ParaCrawl v7.1

Das "Märchenschloss" König Ludwigs II. ist weltberühmt und weckt Begehrlichkeiten, da sich zahlreiche Vermarktungsmöglichkeiten anbieten.
The "fairytale castle" of King Ludwig II is world-famous and awakens desires because it offers numerous marketing opportunities.
ParaCrawl v7.1

Jellineks Reisewagen mit dem klangvollen Markennamen Mercedes sorgt für Gesprächsstoff in der Welt der High Society und weckt Begehrlichkeiten in einer Zeit, da die vornehme Gesellschaft meist noch per Pferdekutsche oder im offenen, motorisierten "Phaeton" unterwegs ist.
Jellinek's touring saloon, bearing the melodious brand name Mercedes, became a topic of conversation in the ranks of high society and aroused desires in an age when the upper classes still mostly travelled by horsedrawn carriage or open-top motorised "Phaeton".
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit ihr möchten wir auch mehr über den schwarzen Seehecht erfahren, der auf Grund seiner Größe und seines enormen Markpreises Begehrlichkeiten weckt.
Together with her we would also like to learn more about the Antarctic toothfish, which is due to its size and the market prize of high economical interest.
ParaCrawl v7.1

Hinter dieser Zahl verbirgt sich nicht nur viel Leid, sondern auch ein riesiger Markt, der bei forschenden Herstellern Begehrlichkeiten weckt.
Behind this number one finds not only a lot of suffering, but also a huge market – something which arouses the desires of research-based manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Unser Börsenwert ist von ursprÃ1?4nglich 10 Mio. Dollar auf 25 Mrd. Dollar gestiegen, das weckt natÃ1?4rlich Begehrlichkeiten.
Our market value has risen from the original 10 million dollars to 25 billion dollars, which of course arouses desire.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination aus natürlicher Rustikalität verbunden mit einer harmonischen Ästhetik weckt Begehrlichkeiten und wird den Schiffsbodenmarkt beleben.
The well-balanced combination of natural, rustic and stylish features makes this floor a must-have and will enliven the Longstrip market.
ParaCrawl v7.1

Ein Land mit vielen Möglichkeiten, dessen Landwirtschaft ganz Europa ernähren könnte, das noch Schwerindustrie besitzt, sicherlich nicht auf dem neusten Stand, jedoch mit der Möglichkeit, fast alles zu niedrigen Kosten zu produzieren, ein Land, das Begehrlichkeiten weckt.
This country which is full of resources, whose agriculture could feed all of Europe, still has a heavy industrial network, certainly ageing, but which produces nearly everything cheaply and is the source of a great deal of envy.
ParaCrawl v7.1

Doch der unverhoffte Reichtum weckte Begehrlichkeiten.
But the unexpected wealth aroused desires.
ParaCrawl v7.1

Polen bildete noch keine Nation, und seine Siedlungsgebiete weckten Begehrlichkeiten bei stärkeren Nachbarn.
Poland was not yet a nation, and its settlements aroused envy amongst stronger neighbours.
ParaCrawl v7.1

Doch oft ist es gerade die Abweichung von der Norm, die das ästhetische Begehren weckt.
Sometimes, however, it is the deviation from the norm that awakens aesthetic desire.
ParaCrawl v7.1

Denn diese archaische Gottheit weiß ganz genau, dass es das Missverständnis ist, das die Menschen einander näher bringt, das ihre Neugier weckt, ihre Begehren nährt, bis sie wahnsinnig werden, und sie zu kreativen Frustrationen verleitet.
For this ancient deity knows very well that it is misunderstanding that prompts people to draw closer to one another, that arouses their curiosity and fuels their desires to the point of madness, and that sparks their creative frustration.
ParaCrawl v7.1

Seine Weltformel, mit der er Millionen machte, weckte Begehrlichkeiten und führte zu einem der mysteriösesten Finanzskandale der Wirtschaftsgeschichte.
His world formula, with which he made millions, aroused greed and caused one of the most mysterious financial scandals in the history of economy.
ParaCrawl v7.1