Übersetzung für "Vorrangig auf" in Englisch
In
der
Vergangenheit
haben
wir
unser
Augenmerk
vorrangig
auf
Hauptstädte
gerichtet.
In
the
past
we
have
focused
mainly
on
capital
cities.
Europarl v8
Die
nationalen
Aktionspläne
der
Mitgliedstaaten
sollten
sich
vorrangig
auf
die
Umsetzung
konzentrieren.
Member
States'
National
Action
Plans
must
focus
more
on
implementation.
Europarl v8
Der
Rat
konzentriert
sich
vorrangig
auf
eine
entschlossene
weitere
Verfolgung
dieser
Erklärungen.
The
Council’s
priority
is
to
concentrate
on
purposefully
following
up
these
declarations.
Europarl v8
Deshalb
konzentriert
sich
der
Bericht
vorrangig
auf
Zeitungsmeldungen
statt
auf
harte
Fakten.
Hence,
its
preference
for
press
cuttings,
rather
than
hard
evidence.
Europarl v8
Er
verlegte
sich
vorrangig
auf
das
Komponieren.
Around
this
time
he
focused
more
on
composing.
Wikipedia v1.0
Die
Beihilfen
müssen
daher
vorrangig
auf
eine
Sicherung
der
Beschäftigung
im
EWR
abzielen.
Protection
of
employment
in
the
EEA
is
therefore
a
priority
for
aid
in
this
case.
DGT v2019
Dabei
konzentrieren
sich
die
EU-Anstrengungen
vorrangig
auf
Projekte
von
"gemeinsamem
Interesse".
The
EU's
efforts
are
mainly
concentrated
on
projects
of
"Community
interest".
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
vorrangig
auf
bessere
Ergebnisse
in
folgenden
Bereichen
hinarbeiten:
Member
States
and
the
Commission
should
give
priority
to
achieving
better
results
in
TildeMODEL v2018
Die
Reform
zielt
vorrangig
auf
eine
Reduzierung
der
Lohnnebenkosten
ab.
The
reform
aims
primarily
at
reducing
non-wage
labour
costs.
TildeMODEL v2018
Die
WWU
beschränkt
sich
nach
wie
vor
vorrangig
auf
die
gemeinsame
Währung.
The
EMU
is
still
primarily
restricted
to
a
common
currency.
TildeMODEL v2018
Diese
Stellungnahme
sollte
vorrangig
auf
folgende
Fragen
ausgerichtet
sein:
We
would
like
the
opinion
to
concentrate
on
the
following
key
questions:
TildeMODEL v2018
Er
wird
vorrangig
auf
biologische
Abfälle
angewandt.
This
approach
will
be
applied
to
biowaste
as
a
priority.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Falle
sollte
vorrangig
auf
die
Aufrechterhaltung
stabiler
Sozialstrukturen
geachtet
werden.
In
such
circumstances
priority
should
be
given
to
maintaining
stable
social
structures.
DGT v2019
Die
Fischereiüberwachung
ist
vorrangig
auf
Schiffe
ausgerichtet,
die
voraussichtlich
Dorsch
fangen.
Inspection
and
surveillance
of
fishing
activities
shall
concentrate
on
vessels
likely
to
catch
cod.
DGT v2019
Dies
bedeutet,
dass
in
diesen
Bereichen
vorrangig
auf
Vereinfachung
geachtet
werden
sollte.
This
means
that
priority
should
be
given
to
simplification
in
these
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Mittelbindungen
im
EEF-
und
ALA-Rahmen
sind
nicht
vorrangig
auf
Umweltfragen
gerichtet.
The
focus
of
EDF
and
ALA
commitments
is
not
on
environmental
issues.
TildeMODEL v2018
Die
rechtlichen
Befugnisse
vieler
Zolldienste
gründen
sich
jedoch
vorrangig
auf
diese
Funktion.
Nevertheless,
the
legal
powers
of
many
customs
services
are
based
predominantly
on
this
function.
EUbookshop v2