Übersetzung für "Viel kraft" in Englisch
Herr
Kommissar,
ich
wünsche
Ihnen
viel
Glück
und
ganz
viel
Kraft!
Commissioner,
I
wish
you
a
great
deal
of
luck
and
all
power
to
your
elbow!
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Kraft
und
Erfolg
dabei.
I
wish
you
a
great
deal
of
strength
and
success
in
this.
Europarl v8
Leider
wurde
viel
Zeit
und
Kraft
auf
diplomatische
Positionierungsspiele
verschwendet.
A
lot
of
time
and
effort
was
unfortunately
wasted
on
diplomatic
positioning
games.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Kraft
und
viel
Erfolg.
I
wish
you
a
great
deal
of
luck
and
success.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen,
Herr
Kommissar,
viel
Kraft
und
Energie.
I
wish
you
a
great
deal
of
luck
and
staying
power,
Commissioner.
Europarl v8
Warum
zeigt
es
bei
so
viel
Kraft
und
Chancenreichtum
solche
Verzagtheit?
Why,
with
all
its
strengths
and
opportunities,
does
it
display
such
hesitancy?
Europarl v8
Ich
wünsche
Mazedonien
viel
Kraft,
die
nächsten
Schritte
trotz
Griechenlands
zu
gehen.
I
wish
Macedonia
every
strength
as
it
takes
the
next
few
steps
in
spite
of
Greece.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
dem
Berichterstatter
viel
Kraft
wünschen.
Finally,
I
should
like
to
wish
the
rapporteur
much
strength.
Europarl v8
Nur
ein
Wahnsinniger
hat
so
viel
Kraft.
It
must've
taken
the
strength
of
a
maniac
to
shift
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
viel
Kraft
rein
gesteckt.
I
went
all
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
viel
Kraft
mir
das
gibt.
That's
the
one
thing
I
needed
to
give
me
strength.
OpenSubtitles v2018
Er
war
überrascht,
dass
es
so
viel
Kraft
benötigte.
He
was
surprised
it
took
so
much
power.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
den
Situationen
mit
viel
Kraft
entgegenzutreten.
You
face
situations
with
a
lot
of
strength.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
nicht
aus,
als
hätte
er
viel
Kraft.
He
certainly
doesn't
look
as
if
he
has
immense
power,
does
he?
OpenSubtitles v2018
Für
ein
paar
Werkzeuge
braucht
man
nicht
so
viel
Kraft.
A
few
tools
wouldn't
take
that
much
energy.
OpenSubtitles v2018
Hinter
so
viel
Kraft
steckt
ein
Geheimnis!
There
must
be
a
secret
to
this
power.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
vergesse
ich,
wie
viel
Kraft
ich
von
der
Sonne
absorbieren
kann.
Sometimes
I
forget
how
much
power
I
absorb
from
the
Sun.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
so
viel
Kraft,
aber
kein
Ziel.
You
have
so
much
power,
but
no
purpose.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
so
etwas
wie
zu
viel
Kraft.
There
is
such
a
thing
as
too
much
power.
OpenSubtitles v2018
Mit
so
viel
Kraft
ist
er
bestimmt
noch
nicht
fertig.
With
that
kind
of
strength,
I
doubt
it's
done
yet.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sie
viel
Kraft
gekostet.
Took
a
lot
out
of
her.
OpenSubtitles v2018
So
viel
Kraft
ist
in
dir.
Such
power
in
you.
OpenSubtitles v2018
Wer
sonst
hätte
so
viel
Kraft?
Who
else
has
that
kind
of
strength?
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
Zeitmagie,
da
steckt
viel
mehr
Kraft
hinter.
No,
this
is
time
magic--
much
more
power
involved.
OpenSubtitles v2018