Übersetzung für "Mit viel kraft" in Englisch
Sie
wissen
den
Situationen
mit
viel
Kraft
entgegenzutreten.
You
face
situations
with
a
lot
of
strength.
OpenSubtitles v2018
Mit
so
viel
Kraft
ist
er
bestimmt
noch
nicht
fertig.
With
that
kind
of
strength,
I
doubt
it's
done
yet.
OpenSubtitles v2018
Aber
etwas
sehr
Dünnes
hat
das
Gewebe
mit
sehr
viel
Kraft
durchtrennt.
The
force
and
conviction
with
which
Mr
Hinchcliffe
was
garrotted,
it
is
an
unusual
feat,
is
it
not,
for
the
incision
to
penetrate
so
deep?
OpenSubtitles v2018
Eine
Hexe
mit
sehr
viel
Kraft
kann
Klaus
töten.
A
witch
with
enough
power
can
kill
Klaus.
OpenSubtitles v2018
Zehn
Pferde
ziehen
mit
viel
Kraft
die
Rettungsboote
zum
Meer.
Ten
horses
pull
a
the
lifeboat
to
the
sea
with
all
their
might.
ParaCrawl v7.1
Der
Rotwein
erscheint
am
Gaumen
mit
viel
Kraft
und
Druck.
The
red
wine
appears
on
the
palate
with
much
strength
and
pressure.
ParaCrawl v7.1
Eine
starke
Feder
sorgt
dafür,
dass
er
mit
viel
Kraft
dicht
klemmt.
A
powerful
spring
ensures
that
it
clamps
with
great
force.
ParaCrawl v7.1
Der
Grauburgunder
ist
ein
dichter
Weißwein
mit
viel
Kraft
und
Power.
Pinot
Gris
is
a
dense
white
wine
with
a
lot
of
strength
and
power.
ParaCrawl v7.1
Bäume
sind
Lebewesen
mit
viel
Kraft
und
Energie.
Trees
are
living
beings
with
great
power
and
energy.
ParaCrawl v7.1
Noctis
Light
sind
leichte,
schnelle
Spinnruten
mit
viel
Kraft
im
Hintern.
Noctis
Light
are
light,
fast
spinning
rods
with
lots
of
power
hidden
in
the
butt.
ParaCrawl v7.1
Den
Besen
nicht
mit
viel
Kraft
schieben,
sondern
haarschonend
ziehen.
Do
not
push
the
broom
with
force,
but
pull
it
to
conserve
the
hair.
ParaCrawl v7.1
Symmetrisch
aufgebaute
Amps
mit
unendlich
viel
Kraft,
die
auch
kritische
Boxen
spielen.
Symmetrically
constructed
amps
with
a
huge
amount
of
power
that
also
play
critical
speakers.
ParaCrawl v7.1
Impulshafte
Instrumente
wie
große
Kesselpauken
wurden
mit
viel
Kraft
und
Nachdruck
präsentiert.
Abrupt
instruments
such
as
big
timbals
were
presented
with
a
lot
of
power
and
emphasis.
ParaCrawl v7.1
Die
Weine
von
Château
les
Bouzigues
sind
sehr
mild
mit
viel
Kraft
und
Eleganz.
The
wines
of
Château
les
Bouzigues
are
very
mild
with
a
lot
of
strength
and
elegance.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
zwar
sehr
schön,
doch
wir
können
mit
dieser
Kraft
viel
mehr
bewirken.
That
is
very
nice,
but
we
can
do
much
more
with
that
force.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
projekt
für
die
zukunft,
hoffnungsvoll
und
aufgenommen,
mit
viel
kraft
und
illusion.
A
great
project
for
the
future,
hopeful
and
welcomed
with
a
lot
of
strength
and
excitement.
CCAligned v1
Die
Dinge
sind
geschehen
mit
so
viel
Geschwindigkeit,
Kraft
und
Explosivität
wie
möglich
zu
generieren.
Things
are
done
with
the
same
speed,
power
and
explosiveness,
as
you
can
generate.
ParaCrawl v7.1
Der
PSB
18
LI-2
Ergonomic
ist
ein
kompakter
Akku-Schlagbohrschrauber
mit
viel
Kraft
und
langer
Lebensdauer.
The
PSB
18
LI-2
Ergonomic
is
a
compact
cordless
combi
drill
with
high
power
and
long
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Drei
oder
vier
Leute
haben
nebeneinander
mit
viel
Kraft
dieses
ganze
Rasenstück,
diesen
Streifen
herumgewälzt.
Three
or
four
people
next
to
each
other
with
much
force
that
whole
piece
of
turf,
rolled
around
this
strip.
ParaCrawl v7.1
Die
Tür
ist
noch
verschlossen,
aber
mit
viel
Kraft
sind
die
Gitter
aufgebrochen.
The
door
is
still
closed,
but
the
bars
are
destroyed
by
an
enormous
power.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
alle
hier
auffordern,
mit
einer
Stimme
zu
sprechen
und
mit
so
viel
Kraft
wie
Herr
Protasiewicz,
der
ein
deutliches
Signal
an
all
diejenigen
gesendet
hat,
die
für
Freiheit
und
Demokratie
in
Belarus
kämpfen,
dass
wir
ihnen
beistehen,
und
der
eine
deutliche
Warnung
an
das
Regime
in
Belarus
ausgesprochen
hat,
dass
das,
was
dort
vorgeht,
untragbar
ist.
I
would
like
to
ask
all
of
us
here
to
speak
with
one
voice,
and
to
speak
as
strongly
as
Mr
Protasiewicz,
who
has
sent
a
clear
signal
to
all
those
fighting
for
liberty
and
democracy
in
Belarus
that
we
are
with
them,
and
who
has
given
a
clear
warning
to
the
regime
in
Belarus
that
what
they
are
doing
is
unacceptable.
Europarl v8
Unsere
Zusammenarbeit
soll
eine
Ermutigung
sein
für
all
die
Politiker,
die,
wie
ich
immer
wieder
in
Katmandu
erleben
durfte,
mit
so
viel
Kraft,
Besonnenheit
und
Mut
dabei
sind,
ihre
junge
Demokratie
aufzubauen
und
fortzuentwickeln,
sowohl
politisch,
und
das
nicht
einfach
als
ein
Pufferland
zwischen
zwei
Giganten,
aber
genauso
wirtschaftlich
und
kulturell.
Our
cooperation
should
serve
to
encourage
all
those
politicians
who,
as
I
have
been
able
to
see
for
myself
on
many
occasions
in
Katmandu,
are
putting
so
much
energy,
circumspection
and
courage
into
building
up
and
developing
their
young
democracy,
both
politically
-
and
not
only
as
a
buffer
state
between
two
giants
-,
and
also
economically
and
culturally.
Europarl v8
Wenn
die
Europäische
Union
mit
ebenso
viel
Energie,
Kraft
und
Tempo
gegen
den
Terrorismus
selbst
auftreten
würde
wie
gegen
die
angeblichen
CIA-Flüge,
wären
wir
sicherlich
auf
dem
richtigen
Weg.
If
the
European
Union
were
to
respond
with
the
same
measure
of
energy,
force
and
speed
against
terrorism
itself
as
it
does
to
the
alleged
CIA
flights,
we
would
certainly
be
on
the
right
track.
Europarl v8
Er
reist
so
schnell
und
mit
so
viel
Kraft...
Er
durchschneidet
den
Jäger,
tötet
ihn
augenblicklich.
It
travels
so
fast
and
with
so
much
power
it
cuts
through
the
hunter,
killing
him
instantly.
OpenSubtitles v2018
In
letzter
Zeit
war
Sergio
Martínez
nicht
schlecht,
aber
dieser
Junge
ist
ein
Puncher
mit
viel
Tempo
und
Kraft.
I
said,
more
recently,
Sergio
Martinez,
but
Carlos
Melzon
was
a
beast,
but
this
kid
is
a
boxer-puncher
with
great
speed,
great
power...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jedoch
auch
sehr
athletische
Pferde,
die
trotz
schlechter
Bascule
mit
viel
Kraft
große
Höhen
springen.
However,
there
are
several
very
athletic
horses
that
can
jump
great
heights
with
considerably
poor
bascule
due
to
sheer
power.
WikiMatrix v1