Übersetzung für "Verwendung der ergebnisse" in Englisch
Die
Sensitivitätsanalysen
werden
mindestens
monatlich
und
unter
Verwendung
der
Ergebnisse
der
Sensitivitätstests
durchgeführt.
Sensitivity
analysis
shall
be
conducted
at
least
monthly,
using
the
results
of
sensitivity
tests.
DGT v2019
Hier
ist
eine
schnelle
An-
und
Verwendung
der
Ergebnisse
häufig
nicht
möglich.
Rapid
application
and
use
of
the
results
is
frequently
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
der
Preprozessor
Ergebnisse
eines
Finite-Elemente-Modells,
enthalten:
Use
of
the
Preprocessor
results
in
a
finite
element
model
of
the
part,
containing:
ParaCrawl v7.1
Unter
Verwendung
der
Ergebnisse
dieser
Erhebung
sollte
es
möglich
sein,
vergleichbare
Zahlen
vorzulegen.
Using
the
results
of
this
survey,
it
should
be
possible
to
provide
more
comparable
figures.
EUbookshop v2
Ungeachtet
der
vorstehend
erwähnten
eingeschränkten
Erfassungsweise
sind
einige
Beobachtungen
unter
Verwendung
der
SPI-Ergebnisse
möglich.
Despite
the
limitations
of
coverage
referred
to
above,
some
observations
may
be
made
using
results
from
the
SPI.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
über
die
Verwendung
der
Ergebnisse
im
kommerziellen
Bereich
muss
den
Projektkonsortien
überlassen
bleiben.
The
use
of
the
results
onthecommercial
markethastoremaina
decision
to
be
taken
by
the
project
consortia
themselves.
EUbookshop v2
Die
Verwendung
der
kalkulatorischen
Ergebnisse
von
dieser
Anwendung
ist
in
der
alleinigen
Verantwortung
des
Nutzers.
The
use
of
the
computational
results
provided
by
this
application
is
the
sole
responsibility
of
Internet
users.
ParaCrawl v7.1
Unter
Verwendung
der
Ergebnisse
in
Verteilung
des
Wertes
Weight
kann
der
Planungsexperte
die
Fragen
beantworten.
Using
the
results
presented
in
Distribution
of
Weight,
the
planning
specialist
can
answer
the
questions.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
ist
eine
strenge
Evaluierung
der
möglichen
doppelten
Verwendung
der
Ergebnisse
solcher
Programme
sowohl
für
zivile
als
auch
für
militärische
Zwecke
notwendig.
There
is
also
a
need
for
a
rigorous
assessment
of
possible
dual
civilian
military
use
of
the
results
of
these
programmes.
Europarl v8
Deshalb
kombinierte
der
Ausschuss
die
Ergebnisse
der
beiden
Studien
(1)
unter
Verwendung
der
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
geschätzten
Wartezeit
von
34,5
Tagen
nach
Verabreichung
und
(2)
unter
Verwendung
der
Ergebnisse
der
Studie
mit
längeren
Trockenstehzeiten,
um
eine
Sicherheitsspanne
abzuleiten.
Therefore,
the
Committee
combined
the
results
of
both
studies
by
(1)
using
the
withdrawal
period
of
34.5
days
after
administration
as
estimated
by
the
MAH
and
(2)
using
the
results
of
the
study
with
longer
dry
periods
to
derive
a
safety
span.
ELRC_2682 v1
Die
Mitgliedstaaten
können
gestatten
oder
vorschreiben,
daß
die
Gliederung
der
Bilanz
und
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
für
den
Ausweis
der
Verwendung
der
Ergebnisse
angepasst
werden
kann.
The
Member
States
may
authorize
or
require
adaptation
of
the
layout
of
the
balance
sheet
and
profit
and
loss
account
in
order
to
include
the
appropriation
of
profit
or
the
treatment
of
loss.
JRC-Acquis v3.0
Die
für
Eurodac
geltenden
Regeln
gelten
auch
für
die
von
den
Mitgliedstaaten
ausgeführten
Vorgänge
von
der
Übermittlung
der
Daten
an
die
Zentraleinheit
bis
zur
Verwendung
der
Ergebnisse
des
Vergleichs.
The
rules
governing
Eurodac
shall
also
apply
to
operations
effected
by
the
Member
States
as
from
the
transmission
of
data
to
the
Central
Unit
until
use
is
made
of
the
results
of
the
comparison.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Verwendung
der
Benchmarking-Ergebnisse
sollten
die
zuständigen
Behörden
etwaige
Datenbeschränkungen
bedenken
und
dies
in
ihrer
Bewertung
nach
Gutdünken
zum
Ausdruck
bringen.
In
using
the
benchmarking
results,
competent
authorities
should
consider
possible
data
limitations
and
reflect
this
in
their
assessment
as
deemed
appropriate.
DGT v2019
Auch
die
Beteiligung
von
Akteuren
und
interessierten
Kreisen
am
Überwachungsmechanismus
(Interesse
an
Analyseberichten,
Teilnahme
an
Sitzungen…)
und
die
Verwendung
der
entsprechenden
Ergebnisse
durch
die
Organe
der
EU
und
andere
interessierte
Parteien
wird
überwacht.
Participation
of
stakeholders
and
of
interested
entities
in
the
monitoring
mechanism
(interest
in
analytical
reports,
participation
in
meetings…)
and
the
use
of
its
results
by
EU
institutions
and
other
interested
parties
will
also
be
monitored.
TildeMODEL v2018
Das
Verbot
der
Verwendung
dieser
Ergebnisse
gilt
nicht,
wenn
die
anderen
Antragsteller
eine
Zugangsbescheinigung
hinsichtlich
dieser
Versuche,
Studien
und
Prüfungen
erhalten
haben.
The
protection
of
technical
documentation
shall
apply
from
the
day
when
the
marketing
authorisation
for
the
veterinary
medicinal
product
was
granted
in
accordance
with
Article
5(1).
DGT v2019
Das
Verbot
der
Verwendung
dieser
Ergebnisse
gilt
nicht,
wenn
die
anderen
Antragsteller
eine
Zugangsbescheinigung
hinsichtlich
dieser
Studien
und
Prüfungen
erhalten
haben.
The
period
of
the
protection
of
technical
documentation
provided
for
in
Article
39
of
the
first
marketing
authorisation,
prolonged
by
any
additional
periods
of
protection
due
to
any
variations
or
new
authorisations
belonging
to
the
same
marketing
authorisation,
shall
not
exceed
18
years.
DGT v2019
Die
erste
Option
sieht
die
Verwendung
der
Ergebnisse
des
BRITE-Projekts
und
die
Benennung
oder
Errichtung
einer
Stelle
vor,
die
für
die
Beibehaltung
der
erforderlichen
Dienste
für
alle
Mitgliedstaaten
verantwortlich
ist.
The
first
option
is
to
use
the
results
of
the
BRITE
project
and
designate
or
establish
an
entity
that
is
in
charge
of
maintaining
the
necessary
services
extended
to
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Frau
Rudolf
geht
auf
die
Verbindung
ein,
die
zwischen
der
Politik
und
der
wissenschaftlichen
Auslegung,
den
bei
Studien
existierenden
methodischen
Zwängen
und
der
politischen
Verwendung
der
Ergebnisse
besteht.
Ms
Rudolf
commented
on
the
link
between
policies
and
scientific
interpretation,
methodological
limits
to
studies
and
the
political
use
of
results.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
der
maximalen
Druckschwankungen
in
Tunneln
(10-kPa-Kriterium)
erfolgt
unter
Verwendung
der
Ergebnisse
von
Berechnungen,
die
vom
Infrastrukturbetreiber
oder
vom
Auftraggeber
auf
der
Grundlage
aller
Betriebsbedingungen
mit
allen
Zügen,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
und
die
in
dem
spezifischen
zu
bewertenden
Tunnel
eingesetzt
werden
sollen,
durchgeführt
wurden.
Assessment
of
maximum
pressure
variation
in
the
tunnel
(10
kPa
criterion)
is
to
be
made
using
the
results
of
calculations
made
by
the
Infrastructure
Manager
or
the
contracting
entity
on
the
basis
of
all
operational
conditions
with
all
the
trains
complying
with
the
High
Speed
Rolling
Stock
TSI
and
intended
to
run
in
the
specific
tunnel
to
be
assessed.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
gestatten
oder
vorschreiben,
dass
die
Gliederung
der
Bilanz
und
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
für
den
Ausweis
der
Verwendung
der
Ergebnisse
angepasst
werden
kann.
Member
States
may
permit
or
require
adaptation
of
the
layout
of
the
balance
sheet
and
profit
and
loss
account
in
order
to
include
the
appropriation
of
profit
or
the
treatment
of
loss.
DGT v2019
Eine
CCP
verfügt
außerdem
über
klare
Verfahren
zur
Verwendung
der
Ergebnisse
und
Analysen
der
Stresstests,
um
zu
evaluieren,
ob
ihr
Rahmen
für
die
Steuerung
des
Risikos
und
ihre
Liquiditätsbeschaffer
angemessen
sind
oder
diesbezüglich
Anpassungen
vorgenommen
werden
müssen.
A
CCP
shall
also
have
clear
procedures
for
using
the
results
and
analysis
of
its
stress
tests
to
evaluate
and
adjust
the
adequacy
of
its
liquidity
risk
management
framework
and
liquidity
providers.
DGT v2019
Eine
ausführliche
Beschreibung
der
SCCP,
ihrer
Verwendung
und
der
Ergebnisse
der
Risikobewertung,
die
im
Rahmen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
793/93
des
Rates
vom
23.
März
1993
zur
Bewertung
und
Kontrolle
der
Umweltrisiken
chemischer
Altstoffe
[5]
durchgeführt
wurde,
ist
in
Abschnitt
I.4
der
Entscheidung
2004/1/EG
enthalten.
A
detailed
description
of
SCCPs,
their
uses
and
the
outcome
of
the
risk
assessment
carried
out
in
the
framework
of
Council
Regulation
(EEC)
No
793/93
of
23
March
1993
on
the
evaluation
and
control
of
the
risks
of
existing
substances
[5]
is
contained
in
Section
I.4
of
Decision
2004/1/EC.
DGT v2019
Die
Bewertung
der
Grenzlinie
für
feste
Anlagen
erfolgt
unter
Verwendung
der
Ergebnisse
von
Berechnungen,
die
vom
Infrastrukturbetreiber
oder
vom
Auftraggeber
auf
der
Grundlage
dieser
anzuwendenden
Regeln
durchgeführt
wurden.
Assessment
of
minimum
infrastructure
gauge
is
to
be
made
using
the
results
of
calculations
made
by
the
Infrastructure
Manager
or
the
contracting
entity
on
the
basis
of
these
associated
rules.
DGT v2019
Die
Bewertung
des
Lichtraumprofils
erfolgt
unter
Verwendung
der
Ergebnisse
von
Berechnungen,
die
vom
Infrastrukturbetreiber
oder
vom
Auftraggeber
auf
der
Grundlage
der
Kapitel
5,
7
und
10
sowie
Anhang
C
der
Norm
EN
15273-3:2009
durchgeführt
wurden.
Assessment
of
structure
gauge
is
to
be
made
using
the
results
of
calculations
made
by
the
infrastructure
manager
or
the
contracting
entity
on
the
basis
of
Chapters
5,
7,
10
and
Annex
C
of
EN
15273-3:2009.
DGT v2019
Die
Bewertung
des
Gleisabstands
erfolgt
unter
Verwendung
der
Ergebnisse
von
Berechnungen,
die
vom
Infrastrukturbetreiber
oder
vom
Auftraggeber
auf
der
Grundlage
von
Kapitel
9
der
Norm
EN
15273-3:2009
durchgeführt
wurden.
Assessment
of
the
distance
between
track
centres
is
to
be
made
using
the
results
of
calculations
made
by
the
infrastructure
manager
or
the
contracting
entity
on
the
basis
of
Chapter
9
of
EN
15273-3:2009.
DGT v2019
Die
Bewertung
der
Planungswerte
der
äquivalenten
Konizität
erfolgt
unter
Verwendung
der
Ergebnisse
von
Berechnungen,
die
vom
Infrastrukturbetreiber
oder
vom
Auftraggeber
auf
der
Grundlage
der
Norm
EN
15302:2008
durchgeführt
wurden.
Assessment
of
design
values
for
equivalent
conicity
is
to
be
made
using
the
results
of
calculations
made
by
the
infrastructure
manager
or
the
contracting
entity
on
the
basis
of
EN
15302:2008.
DGT v2019
Die
Bewertung
der
maximalen
Druckschwankungen
in
Tunneln
(10-kPa-Kriterium)
erfolgt
unter
Verwendung
der
Ergebnisse
von
Berechnungen,
die
vom
Infrastrukturbetreiber
oder
vom
Auftraggeber
auf
der
Grundlage
aller
Betriebsbedingungen
mit
allen
Zügen
durchgeführt
wurden,
die
der
TSI
„Fahrzeuge“
HS
und
CR
entsprechen
und
die
für
das
Befahren
des
zu
bewertenden
Tunnels
mit
Geschwindigkeiten
über
190
km/h
vorgesehen
sind.
Assessment
of
maximum
pressure
variation
in
the
tunnel
(10
kPa
criterion)
is
to
be
made
using
the
results
of
calculations
made
by
the
infrastructure
manager
or
the
contracting
entity
on
the
basis
of
all
operational
conditions
with
all
the
trains
complying
with
the
high
speed
and
conventional
rail
rolling
stock
TSI
and
intended
to
run
at
speeds
of
greater
than
190
km/h
in
the
specific
tunnel
to
be
assessed.
DGT v2019