Übersetzung für "Vereinbarung endet" in Englisch
Der
Begriff
der
Lagerstätte
Vereinbarung
endet
am
4.
Dezember.
The
term
of
the
deposit
agreement
terminates
on
December
4.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
endet
auch
mit
der
Löschung
Ihres
Taxify-Kontos.
The
Agreement
will
also
terminate
upon
the
deletion
of
your
Taxify
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
endet
am
[festgesetzter
Termin][Tag
der
Annahme
des
Berichts/der
Berichte/der
vorzulegenden
Ergebnisse].
The
agreement
shall
be
completed
on
[fixed
date]
[the
date
of
acceptance
of
the
report
(s)/deliverable(s)].
DGT v2019
In
diesem
Fall
hofft
die
EU,
daß
die
Verhandlungsrunde
mit
einer
klaren
Vereinbarung
darüber
endet,
daß
es,
die
nötigen
Vor
sichtsmaßnahmen
vorausgesetzt,
im
Rahmen
der
WTO-Regeln
möglich
ist,
derartige
marktwirtschaftsorientierte,
nichtdiskriminierende
und
nichtprotektionistische
Instrumente
zur
Erreichung
um
weltpolitischer
Ziele
einzusetzen.
In
this
case,
the
EU
hopes
that
the
round
will
end
with
a
clear
understanding
that,
subject
to
the
necessary
safeguards,
there
is
scope
within
WTO
rules
to
use
such
market-based,
non-discriminatory,
nonprotectionist
instruments
to
achieve
environmental
objectives.
EUbookshop v2
Die
Vereinbarung
endet
automatisch
am
31.
Dezember
1992,
wenn
die
französische
oder
deutsche
oder
eine
andere
größere
Postverwaltung
eines
CEPT-Landes
nicht
das
GSM-System
für
ihren
Markt
ausgewählt
hat.
The
agreement
ends
automatically
on
31
December
1992
if
the
French
or
German
or
any
other
important
postal
authority
of
a
CEPT
country
has
not
selected
the
GSM
system
for
its
market.
EUbookshop v2
Mit
der
Kündigung
der
Vereinbarung
endet
das
Recht
des
Lizenznehmers
zur
Nutzung
des
Diensts
und
die
Verpflichtung
von
Polar,
dem
Lizenznehmer
den
Team
Pro
Dienst
bereitzustellen.
When
the
Agreement
is
terminated,
Licensee's
right
to
use
the
Service
and
Polar's
obligation
to
provide
Licensee
with
the
Team
Pro
Service
shall
cease.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Kündigung
der
Vereinbarung
endet
das
Recht
des
Lizenznehmers
zur
Nutzung
des
Diensts
und
die
Verpflichtung
von
Polar,
dem
Lizenznehmer
den
Club
Dienst
bereitzustellen.
When
the
Agreement
is
terminated,
Licensee's
right
to
use
the
Service
and
Polar's
obligation
to
provide
Licensee
with
the
Club
Service
shall
cease.
ParaCrawl v7.1
Nach
Kündigung
dieser
Vereinbarung
endet
die
im
Rahmen
dieser
Endanwendervereinbarung
gewährte
Lizenz
und
Sie
müssen
den
Zugang
auf
und
die
Verwendung
des
Service
auf
jegliche
Art
sofort
einstellen.
Upon
termination
of
this
Agreement,
the
License
granted
pursuant
to
this
End
User
Agreement
will
terminate,
and
you
must
immediately
cease
all
access
to
and
use
of
the
Service
through
any
means.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
endet
mit
sofortiger
Wirkung,
wenn
Sie
eine
Ihrer
Pflichten
aus
dieser
Vereinbarung
verletzen
(unter
anderem
bei
einem
Verstoß
gegen
Ihre
Pflichten
gemäß
den
Abschnitten
2,
5
oder
10,
was
den
Verlust
aller
Ihrer
gegebenenfalls
bestehenden
Rechte
auf
den
Erhalt
von
Updates
oder
einer
Rückerstattung
des
Teils
der
Abonnementgebühr,
den
Sie
für
den
noch
nicht
abgelaufenen
oder
nicht
genutzten
Anteil
der
Abonnementlaufzeit
gezahlt
haben,
zur
Folge
hat.
This
Agreement
will
immediately
terminate
upon
your
breach
of
any
of
your
obligations
in
this
Agreement
(including
any
breach
of
your
obligations
in
Sections
2,
5
or
10),
which
will
result
in
forfeiture
of
any
rights
you
may
have
to
receive
Updates
or
to
obtain
a
refund
for
the
portion
of
the
subscription
fee
you
have
paid
for
the
unexpired
or
unused
portion
of
the
Subscription
Period.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
endet
mit
sofortiger
Wirkung,
wenn
Sie
eine
Ihrer
Pflichten
aus
dieser
Vereinbarung
verletzen
(einschließlich
eines
Verstoßes
gegen
Ihre
Pflichten
aus
den
Abschnitten
2,
5
oder
10),
was
den
Verlust
aller
Ihrer
gegebenenfalls
bestehenden
Rechte
auf
den
Erhalt
von
Updates
oder
einer
Rückerstattung
des
Teils
der
Abonnementgebühr,
den
Sie
für
den
noch
nicht
abgelaufenen
oder
nicht
genutzten
Anteil
der
Abonnementlaufzeit
gezahlt
haben,
zur
Folge
hat.
This
Agreement
will
immediately
terminate
upon
your
breach
of
any
of
your
obligations
in
this
Agreement
(including
any
breach
of
your
obligations
in
Sections
2,
5
or
10),
which
will
result
in
forfeiture
of
any
rights
you
may
have
to
receive
Updates
or
to
obtain
a
refund
for
the
portion
of
the
subscription
fee
you
have
paid
for
the
unexpired
or
unused
portion
of
the
Subscription
Term.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
endet
automatisch
mit
dem
Ende
der
aus
dem
Hauptvertrag
resultierenden
Vertragsbeziehung
zwischen
den
Parteien,
ohne
dass
es
einer
Kündigung
bedarf.
This
agreement
ends
automatically
with
the
end
of
the
contractual
relationship
between
the
parties
resulting
from
the
main
contract,
without
the
need
for
termination.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
endet
sofort
bei
jeglichem
Verstoß
gegen
eine
darin
enthaltene
Verpflichtung
Ihrerseits
(einschließlich
jeglichen
Verstoßes
gegen
Ihre
Verpflichtungen
aus
den
Abschnitten
2,
5
oder
9,
was
zur
Verwirkung
jeglicher
Rechte
führt,
die
Sie
möglicherweise
auf
den
Erhalt
von
Updates
für
die
Lösung
oder
auf
eine
Rückerstattung
der
Lizenzgebühren
besitzen).
Termination
This
Agreement
will
immediately
terminate
upon
your
breach
of
any
obligation
contained
herein
(including
any
breach
of
your
obligations
in
Sections
2,
5
or
9
which
will
result
in
forfeiture
of
any
rights
you
may
have
to
receive
updates
to
the
Solution
or
a
refund
of
Fees).
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
endet
automatisch,
wenn
der
Lizenzgeber
den
Betrieb
der
Software-Server
einstellt
(für
ausschließlich
online
betriebene
Spiele),wenn
der
Lizenzgeber
feststellt
oder
glaubt,
dass
Ihre
Nutzung
der
Software
Betrug,
Geldwäsche
oder
eine
andere
illegale
Aktivität
beinhaltet,
oder
wenn
Sie
die
Bedingungen
dieser
Vereinbarung
nicht
einhalten,
insbesondere
die
vorstehenden
Lizenzbedingungen.
This
Agreement
automatically
terminates
when
Licensor
ceases
to
operate
the
Software
servers
(for
games
exclusively
operated
online),
if
Licensor
determines
or
believes
your
use
of
the
Software
involves
or
may
involve
fraud
or
money
laundering
or
any
other
illicit
activity,
or
upon
your
failure
to
comply
with
terms
and
conditions
of
this
Agreement,
including,
but
not
limited
to,
the
License
Conditions
above.
ParaCrawl v7.1
Die
LOI
sieht
einen
exklusiven
Verhandlungszeitraum
("Exklusivitätsfrist")
vor,
der
mit
der
Annahme
der
LOI
beginnt
und
mit
Abschluss
der
definitiven
Vereinbarungen
endet,
sofern
die
Vertragsparteien
keine
Verlängerung
einplanen.
The
LOI
provides
for
an
exclusive
dealing
period
(the
"Exclusivity
Period")
commencing
on
acceptance
of
the
LOI
and
ending
on
the
date
of
closing
of
the
Definitive
Agreements,
unless
otherwise
extended
by
the
Parties.
ParaCrawl v7.1