Übersetzung für "Endet" in Englisch

Dieser Weg endet im Chaos und in Konflikten.
That is the road to chaos and conflict.
Europarl v8

Die Umweltverschmutzung endet ja nicht an der Grenze.
Environmental pollution does not respect boundaries.
Europarl v8

Aber aus der Sicht des Volksglaubens endet das Millennium in 14 Tagen.
However, according to popular belief, the Millennium ends in 14 days.
Europarl v8

Die militärische Operation der EU endet zu einem vom Rat zu beschließenden Zeitpunkt.
The EU military operation shall end on a date to be decided by the Council.
DGT v2019

Die Erfassung endet neun Monate nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung.
Registration shall expire nine months following the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Ich vertrete Herrn Rehn und normalerweise endet die Fragestunde um 20.00 Uhr.
I am replacing Mr Rehn, and normally Question Time stops at 8 o'clock.
Europarl v8

Die Gleichstellung der Geschlechter endet nicht bei Prioritäten im Personalbereich.
Gender equality does not end with staffing priorities.
Europarl v8

Aber ich denke nicht, dass die Debatte hier endet.
However, I do not think that the debate stops here.
Europarl v8

Der Markt endet dort, wo das Geheiligte beginnt!
The market must stop where life, which is sacred, begins!
Europarl v8

Die zollamtliche Erfassung endet neun Monate nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung.
Registration shall expire nine months following the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Die Gültigkeitsdauer dieser Garantie endet einen Monat nach dem letzten Lieferzeitpunkt.
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery.
DGT v2019

Die finanzielle Verantwortung der Forschungseinrichtung endet spätestens sechs Monate nach Ablauf der Aufnahmevereinbarung.
The financial responsibility of the research organisation shall end at the latest six months after the termination of the hosting agreement.
DGT v2019

Diese Frist endet in jedem Fall, bevor die MWB-Feststellung getroffen wird.
This is in all cases before any MET determination is made.
DGT v2019

Hält er es für denkbar, dass die Mission im kommenden März endet?
Does he envisage any possibility that the mission might end next March?
Europarl v8

Die Frist für die Vorlage von Änderungsanträgen endet heute Nachmittag um 15.00 Uhr.
The deadline for tabling amendments is 3 p.m. this afternoon.
Europarl v8

Sie können dazu beitragen, dass dieses arabische Tian'anmen-Massaker endet.
You can help to stop this Arab Tiananmen.
Europarl v8

Österreich lehrt uns jedoch, daß jede Übergangsfrist einmal endet.
Austria has shown us, however, that every transitional period comes to an end at some time.
Europarl v8

Wo beginnt oder endet die Verantwortung bzw. die Eigeninitiative der Beteiligten?
Where does responsibility, or rather the own initiative of those involved, begin and end?
Europarl v8

Was als Unregelmäßigkeit beginnt, endet dann mit Korruption und Betrug.
What begins as an irregularity ends with corruption and fraud.
Europarl v8

Man fragt sich, wo die Verantwortung beginnt und wo sie endet.
One wonders where responsibility begins and ends.
Europarl v8

Wir wollen, dass er schnell und zugunsten der pro-demokratischen Kräfte endet.
We would like it to end quickly and for it to end in victory for the pro-democracy forces.
Europarl v8

Ihre Geltungsdauer endet 15 Monate nach ihrer Annahme.
It shall expire 15 months after its adoption.
DGT v2019