Übersetzung für "Verbunden mit der frage" in Englisch

Die Handelsthemen sind eng verbunden mit der Frage der Achtung der menschlichen Würde.
Trading issues are closely linked to the question of the respect of human dignity.
Europarl v8

All dies ist verbunden mit der Frage der Teilhabe am Wohlstand.
All this is tied up with the question of shared prosperity.
ParaCrawl v7.1

Ein "Hallo" also, verbunden mit der Frage nach dem persönlichen Wohlbefinden.
A "hello", really, connected to a question about personal well-being.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, wann aufzurufen, war eng verbunden mit der Frage, wer aufrufen sollte.
The question when to summon the insurrection, was closely bound up with the question who should summon it.
ParaCrawl v7.1

Die Stellungnahme analysiert dann die Auswirkungen auf die Wirtschaft, die Arbeitswelt und die Arbeitsorganisation, z.B. auf die Entwicklung selbständiger Tätigkeit, verbunden mit der Frage der Akzeptanz der neuen Entwicklungen durch die Wirtschaft und die Gesellschaft.
The opinion analysed the impact on the economy, employment and work organisation, e.g. the development of self-employment, and the question of how new developments are accepted by the economy and society.
TildeMODEL v2018

Seitens der Scientific Community wird nämlich hierzu vielfach Kritik geübt, verbunden mit der Frage, ob solche Anträge - angesichts des dazu erforderlichen umfangreichen Aufwands und der sehr geringen Erfolgsquote - überhaupt noch sinnvoll sind.
The scientific community is often critical of these, and it is often asked whether such applications – in view of the substantial amount of work involved and the very low success rate – are still worth making.
TildeMODEL v2018

In dem Verordnungsvorschlag ist ja auch, eng verbunden mit der Frage des Verbraucher schutzes, etwas weiter oben zu lesen, daß, nach Ansicht der Kommission, der Absatz von Milcherzeugnissen durch die Förderung des Verbrauchs gesteigert werden sollte.
And alongside, nestling close to the question of consumer protection in the draft regulation, we find rather higher up that the Commission is also arguing that the disposal of milk products should be improved by the promotion of consumption.
EUbookshop v2

Ein zentrales Problem, das Gegenstand weiterer Untersuchungen sein sollte, ist deshalb verbunden mit der Frage:
As there is normally no specialist trainer in the small company, only the owner/manager himself (theoretically) can identify necessary behaviour changes related to learning needs (knowledge, skills or attitude requirements) which have to be undertaken if
EUbookshop v2

Verbunden mit der Frage der Importliberalisierung ist die der Währungskonvertibilität - der dritte wichtige Punkt, der in zukünftigen Abkommen erscheinen soll te.
The Commission's position is more or less in line with your view: we feel that regulating international trade in services on the basis of bilateral agreements would create a complex, abstruse system.
EUbookshop v2

Die Frage der Aufhebung der Immunität ist selbstverständlich für jeden, auch für unsere Besucherinnen und Besucher, verbunden mit der Frage nach dem Wert und dem Charakter der Immunität, und deswegen kommt einer solchen Debatte eine große Bedeutung zu.
We must always bear in mind that such requests always have a bearing on the political status of this parliament. As far as Mr Mattina and the facts involved in this case are concerned, on the basis of which the request for the waiver of immunity is made, I concur, also on behalf of the Socialist Group, with the rapporteur.
EUbookshop v2

Diese Wissen, verbunden mit der Frage nach der Conversion und dem ROI, relativiert den an Klicks festgemachten Erfolg.
This knowledge combined with the issues of conversion and ROI puts into perspective the success measured by the number of clicks.
ParaCrawl v7.1

Du siehst, Du tust ein gutes Werk, wenn Du einen Ausweg findest", hieß es einige Tage später, nun verbunden mit der drängenden Frage, ob es energetisch möglich sein könnte, dass der Urankern "zerplatzt" sei.
You would be doing us a great service if you could find a solution," he wrote a few days later, now combined with the urgent question of whether it was energetically possible that the uranium nucleus had "burst apart".
ParaCrawl v7.1

Die besagt, dass die heutige junge Generation die erste sei, die einen niedrigeren Lebensstandard habe als die vorherige, verbunden mit der Frage, was man tun könne, damit aus ihr keine Euroskeptiker werden.
It says that today's young generation is the first to have a lower standard of living than the previous generation, combined with the question of what can be done to prevent them from becoming Eurosceptic.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend sind meines Erachtens aber nicht die Daten per se, sondern die Fragestellung, die sie damit beantworten wollen, und der Zusammenhang, in dem die Daten stehen, verbunden mit der Frage, ob ein Urteilsvermögen benötigt wird.
In my view, however, the data per se are not decisive; what matters is the question that you want to answer using the data and the context in which the data are placed to answer the question in conjunction with the question whether sound judgment is also required.
ParaCrawl v7.1

Für Frauen mit BGM Chancenoptimierung ist die Berufskarriere häufig eng verbunden mit der Frage nach der Vereinbarkeit von Berufskarriere und Familie.
For women with the optimizing opportunities mode, their occupational careers are often closely linked to the question of how occupational career and family can be combined.
ParaCrawl v7.1

Während Danh Vos Interesse an der Kultur seines Geburtslandes Vietnam einem autobiografischen Antrieb folgt, ist die Beschäftigung von Florian Pumhösl mit außereuropäischen Kulturen immer auch verbunden mit der Frage, wie sich die Phänomene der Moderne in Asien oder Lateinamerika entfaltet haben.
While Danh Vo’s interest in the culture of the country of his birth has an autobiographical impulse, Florian Pumhösl’s involvement with non-European cultures is also invariably connected with the question as to how the phenomena of Modernism has developed in Asia or Latin America.
ParaCrawl v7.1

Das Problem, wo er geboren wurde also es war untrennbar verbunden mit der Frage der Herkunft und den Charakter einer alten Sprache.
The problem where it was born so it was inseparably bound with the question of the origin and character of an ancient language of.
ParaCrawl v7.1

Verbunden mit der Frage, wo wir als Sparer unser überschüssiges Geld anlegen ist die Frage: Woher bekommen unternehmerisch Tätige eigentlich Kapital?
Connected with the question where we as savers should invest our money is the question: where do entrepreneurs actually get their capital?
ParaCrawl v7.1

Das ist auch ein Beispiel für eine konkrete Anforderung an die Eisenbahnunternehmen, verbunden mit der Frage: Wo können wir das üben?
This is also an example of a clear specification for the railway companies, linked to the question: where can we practice it?
ParaCrawl v7.1

Dabei werden auch Felder wie Architektur und Design einbezogen, verbunden mit der Frage, wie heute eine zeitgemäße Architektur- oder Designvermittlung aussehen könnte.
Subjects such as architecture and design also play a part here, and with them the question how contemporary architecture or design education might look like.
ParaCrawl v7.1

Einem Spaziergang in den Straßen New Yorks zwischen dampfenden Abwassergullis folgt am Ende eine erfolglose Alligatorenjagd im Untergrund, verbunden mit der Frage nach dem Wahrheitsgehalt der Geschichte.
A walk in the streets of New York among steaming manhole covers is followed at the end by an unsuccessful underground alligator hunt, connected with the question of the story’s truthfulness.
ParaCrawl v7.1

Genüsslich seien da die Titel von geisteswissenschaftlichen Förderanträgen vorgelesen worden verbunden mit der Frage: Wollen wir wirklich für so etwas Geld ausgeben?
The titles of the humanities proposals were read out, savouring every word, and followed by the question: Do we really want to spend money on something like this?
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Lücke in der bisherigen Forschung stellt die Erfassung der Schüler und Schülerinnen dar, verbunden mit der Frage des pädagogischen Einflusses "der" Landowska auf nachfolgende Generationen.
Another gap in the research undertaken so far is the listing of pupils, connected with questions of Landowska's pedagogical influence on successive generations.
ParaCrawl v7.1

Der in sich selbst kreisende Text, bestehend aus einer begrenzten Anzahl von Satzeinheiten, die permutativ zu immer neuen, übergeordneten Einheiten kombiniert werden, wird unregelmässig interpunktiert von zwei Worten: "Bing" (meist verbunden mit der Frage nach einer Natur, einem Sinn, einem Bild, einem anderen Menschen, einem Ausweg etc.) und "Hop", gefolgt von dem Wort "woanders", das auf einen nur scheinbaren Ortswechsel verweist.
The maelstrom of text consisting of a limited number of sentences which are permutatively combined to form ever new superordinate sentences is irregularly punctuated with two words: 'Bing' (mostly connected with the question of a sense, a picture, another person, a way out etc.) and 'fixed', followed by the word 'elsewhere' which refers to an apparent change of location.
ParaCrawl v7.1

So zum Beispiel Punkte wie eine steigende Qualifizierungsnotwendigkeit und die Mittelsteuerung verbunden mit der grundlegenden Frage: „Wo wird investiert“.
These include issues such as more demanding qualification requirements and resources management, in connection with the fundamental question of where investment is to be made.
ParaCrawl v7.1

Oft auch verbunden mit der Frage „macht ihr noch Scrum, oder seid ihr schon auf Kanban umgestiegen?“.
Often associated with the question “Do you still use Scrum, or have you already changed to Kanban?”.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Lücke in der bisherigen Forschung stellt die Erfassung der Schüler und Schülerinnen dar, verbunden mit der Frage des pädagogischen Einflusses „der“ Landowska auf nachfolgende Generationen.
Another gap in the research undertaken so far is the listing of pupils, connected with questions of Landowska's pedagogical influence on successive generations.
ParaCrawl v7.1