Übersetzung für "Urteil sprechen" in Englisch

Es steht uns nicht zu, ein Urteil über Regierungen sprechen.
In fact, it is not for us to pass judgment upon governments.
Europarl v8

Dann können wir ihn an seiner Entschlossenheit messen und unser Urteil sprechen.
Then we can judge it on its resolve and we can then give our verdict.
Europarl v8

Aber die Zukunft wird hier ein Urteil sprechen.
However, only the future will decide the matter.
Europarl v8

Ich soll das Urteil sprechen, ob meine Frau leben oder sterben wird.
You are asking me to pass a sentence of life or death on my wife.
OpenSubtitles v2018

Lhr habt mich mein eigenes Urteil sprechen lassen.
You have made me pronounce sentence upon myself.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie gebeten, dieses Urteil nicht zu sprechen.
I asked them Nick, I asked them not to pass that sentence.
OpenSubtitles v2018

Es ist nun meine Pflicht, das Urteil zu sprechen.
It is now my duty to pronounce sentence.
OpenSubtitles v2018

Der König hat das Recht, ein Urteil zu sprechen.
It is within the king's right to pass judgment.
OpenSubtitles v2018

Möchte Mr. Walker eine Erklärung abgeben, bevor die Geschworenen das Urteil sprechen?
Does Mr. Walker wish to make a statement before the jury decides on a verdict?
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere Pflicht, auch ein politisches Urteil darüber zu sprechen.
To speak of a new international order or global agreements in the absence of these factors is merely to mouth empty and meaningless words.
EUbookshop v2

Ich werde das Urteil sprechen und du wirst ihn fortschleppen.
When I read out the verdict, take the beast, but further this time.
OpenSubtitles v2018

Alles was für mich noch übrig bleibt, ist ein Urteil zu sprechen.
All that is left for me to do is to pass sentence.
OpenSubtitles v2018

Richter Paul Johnson wird am 17. November das Urteil gegen Thorne sprechen.
Magistrate Paul Johnson will sentence Thorne on November 17.
ParaCrawl v7.1

Empfehlungen Ohne das oben dargestellte Urteil einzuschränken, sprechen wir folgende Empfehlungen aus:
Recommendations Without qualifying our conclusion above, we make the following recommendations:
ParaCrawl v7.1

Das Gremium könne zwar kein Urteil sprechen, räumt die Juristin ein.
The panel could speak no judgment, grants the right to a lawyer.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Richter verhandeln können, aber kein Urteil sprechen.
This means judges "can try but not sentence."
ParaCrawl v7.1

Es ist darum leichtbegreiflich schwer, ein rechtes Urteil zu sprechen.
So you can understand that it is difficult to make a right judgment.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie Ihr Urteil sprechen, bedenken sie bitte folgende paar Dinge:
In making your sentence please take these few things into consideration:
ParaCrawl v7.1

Lass uns ein Urteil sprechen.
Let's pronounce judgement.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten besser schnell finden was wir suchen bevor sie das Urteil sprechen können.
If we're gonna find something out here, we better find it fast, before they have a chance to deliver a verdict.
OpenSubtitles v2018

Am Ende des Verfahrens können Sie nur ein Urteil sprechen, und das lautet nicht schuldig.
At the end of this case... the only verdict that you can render will be not guilty.
OpenSubtitles v2018

Nach Anhörung der Argumente des Gerichtshofes behielt er sich vor das Urteil zu sprechen.
Having listened to the argumentation of the Court judgement was suspended.
ParaCrawl v7.1

Nur der Herr im Himmel hat das Recht zu richten und ein Urteil zu sprechen.
Only to the Father that's in heaven, only up to him is judgement and sentence.
ParaCrawl v7.1

Wenn das so ist, sollte man den Bürgern der europäischen Staaten in der Ratifizierungsdebatte wirklich die Chance geben, das letzte Urteil zu sprechen, und zwar möglichst in Volksabstimmungen.
If that is so, then the citizens of Europe’s states should be given a real chance to have the last word in the debate on its ratification, if at all possible by means of referendums.
Europarl v8