Übersetzung für "Urteil umsetzen" in Englisch

Bisher handhabt nur Russland es so, dass das Verfassungsgericht beurteilt, ob sie ein Urteil aus Strassburg umsetzen wollen oder nicht.
So far, Russia is the only country where the constitutional court decides whether a judgment from Strasbourg should be implemented or not.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Herrn Barnier richtig verstanden habe, schwenkt er auf unsere Linie ein, denn es gibt zwei Dinge, die wir sehen müssen: Wir müssen das Urteil des EuGH umsetzen, und dahinter steckt auch, dass wir faire Wettbewerbsbedingungen für unsere europäischen Fluglinien im Verhältnis zu Drittstaaten durchsetzen müssen.
If I understood Mr Barnier correctly, he is falling in with our line, because there are two things that we need to consider: we need to implement the ECJ ruling, and underlying that is also that we need to create fair conditions of competition for our European airlines in relation to third countries.
Europarl v8

Urteil: MinVid die Umsetzung hat ein paar Probleme, die derzeit.
Verdict: MinVid’s implementation has a couple of issues currently.
ParaCrawl v7.1

Es ist das erste Urteil, das die Umsetzung praktischer Vorschriften der Richtlinien behandelt.
This is the first major judgment concerning the action to be taken on the practicalobligations imposed by the Directive.
EUbookshop v2

Vier Jahre nach der Annahme der Dienstleistungsrichtlinie hat das Europäische Parlament diese Woche sein Urteil bezüglich der Umsetzung der Richtlinie in den Mitgliedstaaten abgegeben.
Four years after the adoption of the Services Directive, the European Parliament gave its verdict this week on the implementation of the directive in the Member States.
Europarl v8

Das Urteil und seine Umsetzung führten zu gewissen Einmalkosten für die Versicherungsbranche, als sie geschlechtsneutrale versicherungsmathematische Tabellen erstellen und die Preise für ihre Produkte anpassen und diese neu lancieren musste, um sie geschlechtsneutral zu gestalten.
The judgment and its implementation had some one-off costs for the insurance industry when they had to create unisex actuarial tables and to re-price and re-launch their products to make them gender neutral.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt vor, ein tägliches Zwangsgeld von 24 578,40 EUR, das mit der Zahl der Tage zwischen dem ersten Gerichtsurteil und der vollständigen Umsetzung der Entscheidung durch den Mitgliedstaat oder dem zweiten Gerichtsurteil nach Artikel 260 Absatz 2 AEUV zu multiplizieren ist, und ein degressives Zwangsgeld von 187 264,00 EUR für jeden Tag ab dem Urteil bis zur Umsetzung zu verhängen.
The Commission proposes a daily penalty of € 24.578,4 multiplied by the number of days between the first Court ruling and either the full compliance by the Member State or the second Court ruling under Article 260(2) TFEU and a degressive penalty payment of € 187.264,00 for every day from the judgment until implementation.
TildeMODEL v2018

Das Urteil betrifft die Umsetzung einer Richtlinie im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz über die medizinische Versorgung auf Schiffen.
This ruling concerns the transposition of a health and safety Directive concerning medical assistance on board vessels.
TildeMODEL v2018

Um damit zu beginnen, sollten die Europäische Union, ihre Mitgliedstaaten und die Vereinigten Staaten sämtliche IAO-Übereinkommen12 und WTO-Urteile ratifizieren und umsetzen.
As a start, the EU, its Member States and the U.S. should ratify and implement all ILO Conventions12 and WTO rulings.
TildeMODEL v2018