Übersetzung für "Untersuchung machen" in Englisch

Vor drei Monaten haben Sie dieselbe Untersuchung machen lassen.
You had the same examination three months ago.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Ihre Untersuchung machen, Sheriff, dann werden Sie das merken.
When you have your inquest, sheriff, you'll find we all feel the same about this.
OpenSubtitles v2018

Okay, Claire, ich muss eine neurologische Untersuchung machen.
Okay, Claire, I need to do a neuro check.
OpenSubtitles v2018

Warum musstest du nicht mit ins Labor, um die Untersuchung zu machen?
Why didn't you have to go with the government guys to get the lab tests?
OpenSubtitles v2018

Sie werden es verschieben müssen, bis ich eine vollständige Untersuchung machen kann.
You'll have to postpone until I can do a full work-up.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine interne Untersuchung, wir machen währenddessen Notizen.
Well, this is an internal investigation. We're just gonna take some notes as we go along.
OpenSubtitles v2018

Ich will mit der Untersuchung weiter machen.
I want to continue this examination.
OpenSubtitles v2018

Ich muss noch ein paar Untersuchung machen lassen.
I have to go for more tests.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen eine toxikologische Untersuchung machen lassen.
You, we have to get you for the toxicology test. -No, not a chance.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten eine komplette Untersuchung machen.
We should do a full workup.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich umziehen, und wir können eine gründliche Untersuchung machen.
You can change, and we can do a thorough exam.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mit ihm im Projektions-Raum eine neurologische Untersuchung machen.
All that matters... is what we're going to do next.
OpenSubtitles v2018

Das unberechenbare Wurmloch würde die Untersuchung gefährlich machen.
The unpredictability of the wormhole makes investigation hazardous.
OpenSubtitles v2018

Ich werde eine kurze Untersuchung machen, aber er kann operiert werden.
I'll do a quick exam, but he's cleared for surgery.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nach der OP eine erneute Untersuchung machen.
I will do another check, post-op.
OpenSubtitles v2018

Was passiert, wenn ich die Scanner-Untersuchung nicht machen lasse?
What will happen if I do not have the scan?
EUbookshop v2

Ich denke Violet sollte bei Rebecca eine psychische Untersuchung machen.
I think Violet should do a psych eval on Rebecca.
OpenSubtitles v2018

Der Gynäkologe wird eine gründliche Untersuchung machen.
The OB will do a formal ultrasound.
OpenSubtitles v2018

Willst du eine körperliche Untersuchung machen.
You're gonna do a physical?
OpenSubtitles v2018

Wir eröffnen eine Untersuchung und machen das offiziell.
We'll open an investigation and make it official.
OpenSubtitles v2018

Komm mit mit mir zurück und lass uns eine Untersuchung machen, na?
Come back with me.. and let's get an examination, huh?
QED v2.0a

Willkommen, zum von Untersuchung zu machen uns.
Welcome to make inquiry to us.
CCAligned v1

Vor Antritt des Studiums empfehlen wir eine sportmedizinische Untersuchung machen zu lassen.
We recommend students to undergo a sports medical examination prior to starting your studies.
ParaCrawl v7.1

Ihr Arzt kann Sie bitten, Mammografie-Untersuchung regelmäßig zu machen.
Your doctor may ask you to make mammogram examination regularly.
ParaCrawl v7.1

Willkommen, zum von Untersuchung zu machen und Haben eine gute Zusammenarbeit.
Welcome to make inquiry and have a good cooperation.
CCAligned v1

Die Versetzungsstruktur kann man beispielsweise durch eine TEM Untersuchung sichtbar machen.
The displacement structure can be made visible, for example, by means of a TEM examination.
EuroPat v2

Sie musste also ins Krankenhaus gehen und eine CT Untersuchung machen lassen.
Under our coercion, she had to go there and take a CT examination.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen der Typgenehmigungsbehörde muss der Hersteller ihr die Ergebnisse seiner Untersuchung zugänglich machen.
The results of the manufacturer’s survey shall be made available to the Type Approval Authority at its request.
DGT v2019