Übersetzung für "Untersucht werden auf" in Englisch
Langfristige
und
kurzfristige
Modelle
sollen
untersucht
werden,
mit
Schwerpunkt
auf
kurzfristigen
Trends.
Long-term
and
shortterm
models
will
be
studied,
with
the
main
focus
on
the
shortterm
trends.
EUbookshop v2
Untersucht
werden
auch
Anwendungsmöglichkeiten
auf
den
Gebieten
Robotertechnologie
und
Ergonomie.
Applications
are
also
being
exam
improved
mathematical
algorithms
for
solv
ined
in
the
fields
of
robotics
and
human
ing
the
constrained
equations
of
motion
ergonomics.
EUbookshop v2
Es
sollte
jedoch
auch
untersucht
werden,
auf
welche
Erzeugnisse
das
APS
ausgedehnt
werden
kann.
But
we
should
also
consider
extending
the
GSP
to
cover
new
products.
TildeMODEL v2018
Für
die
erste
Auswahl
sollte
daher
das
vorhandene
Kartenmaterial
allgemein
untersucht
werden
auf
/60/:
For
the
purposes
of
the
initial
selection,
therefore,
the
existing
maps
and
charts
should
be
studied
with
a
view
to
ascertaining
/60/:
EUbookshop v2
Diese
Schwingungen
müssen
nun
darauf
untersucht
werden,
ob
sie
auf
eine
klopfende
Verbrennung
zurückzuführen
sind.
These
oscillations
must
then
be
examined
to
see
whether
they
can
be
related
to
a
knock-producing
combustion.
EuroPat v2
Mehrere
Gene
werden
untersucht,
die
auf
die
Ursache
des
Diabetes
Typ
2
bezogen
werden
kann.
Several
genes
are
being
studied
that
may
be
related
to
the
cause
of
diabetes
type
2.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
auch
noch
untersucht
werden,
welche
Pateintengruppen
auf
diese
Verfahren
ansprechen.“
Patient
responder
identification
also
needs
to
be
studied.”
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
daß
das
Parlament
neben
diesem
Bericht
auch
meine
Forderung
nach
Studien
unterstützt,
mit
denen
vorrangig
die
bestehenden
regionalen
Verwaltungssysteme
mit
dem
Ziel
untersucht
werden
sollen,
diese
auf
einer
breiteren
Grundlage
innerhalb
der
Regionen
der
Gemeinschaft
zur
Anwendung
zu
bringen.
In
tandem
with
this
report
I
would
hope
that
Parliament
would
support
my
call
for
studies
on
existing
regional
management
systems
as
a
matter
of
priority,
with
a
view
to
implementing
them
on
a
wider
scale
within
Community
regions.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
muß
das
Problem
der
Treibnetze
zusammen
mit
den
allgemeinen
Anstrengungen
untersucht
werden,
die
auf
dem
Fischereisektor
im
Mittelmeerraum
erfolgen.
That
is
why
the
problem
of
driftnets
has
to
be
analysed
jointly
with
the
complex
effort
in
the
Mediterranean
fishing
sector.
Europarl v8
Daher
sollte
im
Programm
"Jugend
"
der
Europäischen
Gemeinschaft,
in
dessen
Rahmen
die
förderlich
beziehungsweise
hemmend
wirkenden
Faktoren
für
die
soziale
Integration
junger
Menschen
untersucht
werden
sollen,
auf
die
Rolle
der
Familie
hingewiesen
werden.
Therefore
reference
to
the
role
of
the
family
should
be,
I
believe,
included
in
the
European
Community
Youth
Programme,
which
hopes
to
analyse
the
factors
which
have
promoted
or
hampered
the
social
integration
of
young
people.
Europarl v8
Ich
stimme
für
diesen
Bericht,
da
darin
die
Bedürfnisse
städtischer
Gebiete
untersucht
werden,
mit
Schwerpunkt
auf
zwei
Aspekten:
einer
grundlegenden
Infrastruktur
sowie
intelligenten
Investitionen
in
die
Infrastruktur
und
den
Dienstleistungssektor
auf
der
Grundlage
technologischer
Entwicklungen.
I
am
voting
for
this
report,
as
it
examines
the
needs
of
urban
areas,
focusing
mainly
on
two
aspects:
basic
infrastructure,
and
smart
investment
in
infrastructures
and
services
based
on
technological
advances.
Europarl v8
Dieser
Tatbestand
sollte
dringend
untersucht
werden,
sowohl
auf
der
Ebene
der
Europäischen
Kommission
als
auch
auf
der
Ebene
des
Europäischen
Rates
und
der
Länderregierungen.
This
state
of
affairs
should
be
subjected
to
urgent
scrutiny,
both
at
the
level
of
the
European
Commission
and
at
the
level
of
the
Council
of
Europe
and
the
national
governments.
Europarl v8
Die
Patienten
müssen
in
regelmäßigen
Abständen
auf
neue
oder
sich
verschlechternde
neurologische
Symptome
oder
Zeichen
(wie
eingeschränkte
Wahrnehmung,
Sehstörungen,
Hemiparese,
veränderte
seelische
Befindlichkeit
oder
Verhaltensänderungen)
untersucht
werden,
die
auf
PML
hinweisen
könnten.
Patients
must
be
monitored
at
regular
intervals
for
any
new
or
worsening
neurological
symptoms
or
signs
that
may
be
suggestive
of
PML
(such
as
impaired
cognition,
visual
disturbances,
hemiparesis,
altered
mental
state
or
behavioural
changes).
EMEA v3
Die
für
die
einheitliche
klinische
Leistung
des
Produkts
maßgeblichen
physikochemischen
und
biologischen
Aspekte
wurden
untersucht
und
werden
auf
zufrieden
stellende
Weise
kontrolliert.
Physicochemical
and
biological
aspects
relevant
to
the
uniform
clinical
performance
of
the
product
have
been
investigated
and
are
controlled
in
a
satisfactory
way.
ELRC_2682 v1
Sollte
später
eine
Überprüfung
der
Maßnahmen
durchgeführt
werden,
müsste
die
Lage
bezüglich
dieser
Waren
erneut
untersucht
werden,
und
zwar
auf
der
Grundlage
der
in
jener
Untersuchung
eingeholten
Informationen,
damit
festgestellt
wird,
ob
ein
solcher
Ausschluss
noch
gerechtfertigt
wäre.
Thus,
should
a
review
of
the
measures
in
place
be
carried
out
in
the
future,
the
situation
of
these
products
would
have
to
be
re-examined,
on
the
basis
of
the
information
gathered
in
that
investigation,
in
order
to
determine
whether
such
exclusion
would
still
be
justified.
JRC-Acquis v3.0
Die
für
die
einheitliche
klinische
Leistung
des
Arzneimittels
relevanten
physikalisch-chemischen
und
biologischen
Aspekte
wurden
untersucht
und
werden
auf
zufriedenstellende
Weise
kontrolliert.
Physicochemical
and
biological
aspects
relevant
to
the
uniform
clinical
performance
of
the
product
have
been
investigated
and
are
controlled
in
a
satisfactory
way.
ELRC_2682 v1
Dementsprechend
sollen
folgende
Aspekte
des
Sozialschutzes
näher
untersucht
werden:
sein
Einfluß
auf
die
Beschäftigungslage,
seine
Finanzierung,
seine
Beeinflussung
durch
die
Überalterung
der
Bevölkerung,
seine
Ausgestaltung
unter
Berücksichtigung
der
Grundsätze
des
Binnenmarktes
sowie
das
Gesundheitswesen
und
der
Kampf
gegen
Ausgrenzung.
Social
protection
will
therefore
be
discussed
with
reference
to
its
impact
on
employment,
its
financing,
the
effect
of
population
ageing,
its
adaptation
to
the
single
market,
health-care
systems
and
measures
to
combat
exclusion.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
davon
muß
auch
untersucht
werden,
auf
welche
Schwierigkeiten
die
Verbraucher
im
Bereich
der
freien
Berufe
stoßen
können,
insbesondere
in
bezug
auf
den
Zugang
zur
Information,
die
Haftung
bei
Dienstleistungen
und
die
Feststellung
der
Zuständigkeit
bei
der
Beilegung
von
Streitigkeiten.
In
addition,
mention
must
be
made
of
the
difficulties
which
the
consumer
may
encounter
in
dealing
with
the
professions,
in
particular
access
to
information,
liability
of
providers
of
services
and
recognition
of
jurisdiction
in
the
event
of
disputes.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
wie
diejenigen,
auf
die
das
Recht
Anwendung
findet
bzw.
die
es
selbst
anwenden,
am
Besten
informiert
werden,
um
festzustellen,
ob
die
derzeitigen
Informationskanäle
gut
genutzt
werden
und
ausreichend
sind,
und
eventuell
eine
bessere
Kommunikationsstrategie
für
das
Gemeinschaftsrecht
zu
verfolgen.
A
review
should
be
carried
out
of
how
those
to
whom
legislation
is
addressed
and
Community
law
professionals
are
best
informed
in
practice,
so
as
to
determine
whether
the
current
means
of
conveying
information
are
used
effectively
and
whether
or
not
they
are
sufficient,
with
a
view
to
developing
a
better
strategy
of
communication
on
Community
law.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
Signifikanz
der
neuen
statistischen
Trends
möchte
der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
vorschlagen,
dass
der
Weltgipfel
bezüglich
des
Bevölkerungswachstums
zu
dem
Schluss
gelangen
könnte,
dass
eine
neue
globale
Studie
erforderlich
ist,
in
der
die
derzeitigen
Trends
bei
den
Geburtsraten
untersucht
werden
und
auf
der
Basis
der
dabei
gewonnenen
Erkenntnisse
denkbare
Strategien
für
die
Herbeiführung
eines
Gleichgewichtes
zwischen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Entwicklungsaspekten
einerseits
und
der
Bevölkerungsentwicklung
auf
der
anderen
Seite
aufgezeigt
werden.
The
EESC,
in
recognition
of
the
significance
of
new
statistical
trends,
suggests
that
on
the
subject
of
population
growth
the
World
Summit
could
conclude
that
a
new
global
study
is
needed
on
current
trends
for
birth
rates,
and
in
the
light
of
that
on
strategies
for
achieving
balance
between
economic,
social
and
environmental
development
on
the
one
hand
and
population
development
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Deshalb
hat
die
Kommission
eine
Studie
zum
„Soft
law“
in
Auftrag
gegeben,
in
der
untersucht
werden
soll,
inwieweit
auf
nationaler
Ebene
praktizierte
optimale
Lösungen
auf
die
europäische
Ebene
übertragen
oder
dort
noch
verbessert
werden
können.
Against
this
background,
the
Commission
launched
a
study
of
"soft
law",
to
analyse
how
far
best
practice
at
the
national
level
can
be
applied
and
enhanced
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erstellt
einen
jährlichen
Überwachungsbericht,
in
dem
die
Effizienz
und
Wirksamkeit
der
unterstützten
Maßnahmen
hinsichtlich
ihrer
finanziellen
Abwicklung,
Ergebnisse
und,
falls
möglich,
ihrer
Auswirkungen
untersucht
werden
und
auf
dessen
Grundlage
die
politischen
Prioritäten
und
die
Finanzierungsschwerpunkte
gegebenenfalls
angepasst
werden.
The
Commission
will
draw
up
an
annual
monitoring
report
examining
the
efficiency
and
effectiveness
of
supported
activities
in
terms
of
financial
implementation,
results
and,
where
possible,
impacts
and
to
allow
for
any
necessary
adjustments
of
the
policy
and
funding
priorities.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeit
der
Versicherungsträger
sollte
auf
zwei
Ebenen
untersucht
werden:
in
bezug
auf
das
Gebiet,
in
dem
sie
operieren
können,
und
in
bezug
auf
ihre
Tätigkeitsbereiche
und
die
von
ihnen
angebotenen
Leistungen.
The
responsibilities
of
these
agencies
should
be
looked
at
on
two
levels:
firstly
as
to
the
geographical
range
of
the
agencies
and
secondly
as
to
the
fields
in
which
they
operate
and
the
benefits
they
provide.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
sollte
weiter
untersucht
werden,
wobei
insbesondere
auf
die
beschäftigungsrelevanten
Auswirkungen
der
Branche
und
die
Aussichten,
die
sie
hinsichtlich
der
beruflichen
Mobilität
bietet,
hinzuweisen
wäre.
This
approach
should
be
explored
further,
particularly
the
impact
on
employment
and
the
potential
for
job
mobility
within
the
sector.
TildeMODEL v2018
Ferner
muß
genauer
untersucht
werden,
ob
die
auf
der
Fahrerkarte
gespeicherten
Daten
für
alle
Seiten
zugänglich
sein
sollen
oder
ob
dies
gegen
die
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
über
den
Schutz
persönlicher
Daten
verstößt.
Careful
consideration
should
also
be
given
to
whether
the
data
stored
on
the
driver's
card
should
be
generally
accessible
or
whether
this
would
be
inconsistent
with
existing
legislation
on
personal
data
protection.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
müsse
untersucht
werden,
wie
man
auf
einer
gemeinsamen
und
gleichwertigen
Grundlage
zusammenarbeiten
könne.
In
this
connection,
the
possibilities
should
be
examined
for
cooperating
on
a
common,
equivalent
basis.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
musste
die
Zahl
der
Stichprobenunternehmen
so
begrenzt
werden,
dass
sie
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
in
angemessener
Weise
untersucht
werden
konnten,
d.h.
auf
acht
Unternehmen.
In
this
context,
the
number
of
companies
selected
in
the
sample
had
to
be
limited
to
what
could
be
reasonably
investigated
within
the
time
available,
i.e.
8
companies.
DGT v2019
Um
das
Ausmaß
zu
bestimmen,
in
dem
der
Wettbewerb
infolge
der
gegenständlichen
Beihilfe
gestört
wird,
muss
untersucht
werden,
auf
welchen
Märkten
die
FSO
tätig
ist
und
wer
zu
ihren
Konkurrenten
gehört.
In
order
to
assess
the
size
of
the
distortion
created
by
this
aid,
it
is
therefore
necessary
to
determine
on
which
markets
FSO
operates
and
who
its
competitors
are.
DGT v2019