Übersetzung für "Unter verletzung" in Englisch

Diese Minderheiten leiden unter der ständigen Verletzung ihrer Rechte.
These minorities are suffering from constant violations of their rights.
Europarl v8

Sehen Sie die Verletzung unter seinem linken Ohr?
See this bruise below his left ear?
OpenSubtitles v2018

Aber das Gewebe direkt unter der Verletzung noch am Leben war.
But the tissue just below the injury was still alive.
OpenSubtitles v2018

Ob schon die Verletzung unter seinem linken Ärmel verborgen sein könnte.
Although the injury would be beneath his left sleeve.
OpenSubtitles v2018

Ein angeblicher Arbeitsauftrag oder Delegation unter Verletzung dieses Abschnitts wird null und nichtig.
Any purported assignment or delegation in violation of this Section shall be null and void.
ParaCrawl v7.1

Fotos hochladen Sie Ihre Galerie nicht unter Verletzung des dänischen Rechts werden.
Images you upload to your gallery may not be in violation of federal law.
ParaCrawl v7.1

Dieser wurde sofort unter Verletzung seiner diplomatischen Immunität (...)
The latter was immediately arrested in violation of his diplomatic immunity. (...)
ParaCrawl v7.1

Dieser wurde sofort unter Verletzung seiner diplomatischen (...)
The latter was immediately arrested in violation of his diplomatic (...)
ParaCrawl v7.1

Läufer, Wanderer und andere Sportler leiden oft unter dieser Verletzung.
Runners, hikers, and other active people often experience this injury.
ParaCrawl v7.1

Dieser Schleichhandel erfolgt unter Verletzung der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen.
This traffic continues in violation of the pertinent resolutions of the United Nations Security Council.
ParaCrawl v7.1

In seinem Online-Text ist ohne ihre Erlaubnis kopiert, unter Verletzung des Urheberrechts.
In his online text is copied without its permission, in violation of copyright.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrollgebühr wird unter Verletzung der obigen Bestimmungen erhoben.
Control fee will be charged in violation of the above provisions.
ParaCrawl v7.1

Aber dieses Programm wurde sofort unter Verletzung mancher Anweisungen des Präsidenten entwickelt.
However, this program was immediately developed in breach of some President’s instructions.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion wurde unter Verletzung der Bestimmungen dieser Vereinbarung durchgeführt.
The Transaction has been performed in violation to the provisions of this Agreement.
CCAligned v1

Was versteht man unter einer schwerwiegenden Verletzung?
What is a Serious Injury?
CCAligned v1

Jegliche Nutzung der Dienste unter Verletzung der Rechte Dritter ist untersagt.
Any use of the Services in violation of the rights of third parties is prohibited.
CCAligned v1

Unter Verletzung der Regeln des Fischereiabkommens wird eine Kontrollgebühr von SEK erhoben.
In violation of the Fisheries Area Assosiation's rules a control fee of SEK 1000 will be charged.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorrichtung ist nicht für Gebrauch unter Verletzung von Zustand oder Bundesverordnungen bestimmt.
This device is not intended for use in violation of State or Federal regulations.
ParaCrawl v7.1

Hazelwood ließ dann die Brücke unter Verletzung von Bundeslotsen-Regelungen.
Hazelwood then left the bridge in violation of Federal Pilotage Regulations.
ParaCrawl v7.1

Unter Verletzung der Regeln des Fischereivebandes wird eine Kontrollgebuhr 1000 SEK erhoben.
In violation of the Fisheries Area Assosiation`s rules a control fee of SEK 1000 vill be charged.
ParaCrawl v7.1

Frau Su litt entsetzlich unter dieser Verletzung.
She suffered tremendously from the injury.
ParaCrawl v7.1