Übersetzung für "Unter auslassung" in Englisch
Als
Nachfolger
benutzt
derzeit
ein
ICE-Sprinter-Zugpaar
unter
Auslassung
von
Bremen
Hbf
die
Strecke.
Currently
an
ICE
Sprinter
pair
of
trains
uses
the
line
to
circumvent
Bremen
Hbf.
WikiMatrix v1
Die
Vorform
VF1
wurde
nach
dem
vorstehend
beschriebenen
Verfahren
unter
Auslassung
des
Ätzschrittes
nach
Fig.
The
preform
VF1
was
produced
in
accord
with
the
method
set
forth
above
upon
omission
of
the
etching
step
of
FIG.
EuroPat v2
Ein
Zylinder
unter
weitestgehender
Auslassung
von
Beiwerk
ist
seit
einem
halben
Jahrhundert
zur
Legende
geworden.
A
cylinder
to
the
greatest
possible
extent
without
accessory
parts
has
become
a
legend
for
half
a
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Entnahme
erfolgt
in
den
10
Tagen
nach
Ende
der
Blüte,
am
hellen
Tag,
auf
einer
systematischen
Route,
die
eine
für
die
Parzelle
repräsentative
Sammlung
ermöglicht,
unter
Auslassung
der
Randstreifen.
Sampling
shall
be
carried
out
during
the
10
days
following
the
end
of
flowering,
during
the
day,
following
a
systematic
pattern
to
ensure
that
the
sample
is
representative
of
the
field
but
excluding
the
edges
of
the
crop.
DGT v2019
Der
erste
Planungsentwurf
sah
nur
die
Eroberung
von
Tulagi
und
den
Santa-Cruz-Inseln
unter
Auslassung
von
Guadalcanal
vor.
At
first,
the
Allied
offensive
was
planned
just
for
Tulagi
and
the
Santa
Cruz
Islands,
omitting
Guadalcanal.
Wikipedia v1.0
Stuft
die
Überwachungsbehörde
die
von
dem
betreffenden
EFTA-Staat
angegebenen
Passagen
als
Berufsgeheimnis
ein,
wird
der
Wortlaut
der
Entscheidung
gemäß
Artikel
26
in
Teil
II
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
unter
Auslassung
der
unter
das
Berufsgeheimnis
fallenden
Passagen
veröffentlicht.
If
the
Authority
accepts
that
the
parts
indicated
by
the
EFTA
State
are
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy,
the
text
of
the
decision
will
be
published
pursuant
to
Article
26
in
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement,
with
the
omission
of
the
parts
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy.
DGT v2019
Die
Entnahme
erfolgt
in
den
10
Tagen
nach
Ende
der
Blüte,
tagsüber
und
auf
einer
systematischen
Route,
die
eine
für
die
Parzelle
repräsentative
Sammlung
ermöglicht,
unter
Auslassung
der
Randstreifen.
Sampling
shall
be
carried
out
during
the
10
days
following
the
end
of
flowering,
during
the
day,
following
a
systematic
pattern
to
ensure
that
the
sample
is
representative
of
the
field
but
excluding
the
edges
of
the
crop.
DGT v2019
Diese
Liste
beinhaltet
die
Bestimmungen
der
derzeitigen
Richtlinie
in
Bezug
auf
Werbung
und
Teleshopping,
jedoch
unter
Auslassung
des
Hinweises
auf
die
Menschwürde.
The
list
repeats
the
requirements
for
advertising
and
teleshopping
stipulated
in
the
current
text,
but
the
reference
to
human
dignity
has
been
removed.
TildeMODEL v2018
Diese
Liste
beinhaltet
die
Bestimmungen
der
derzeitigen
Richtlinie
in
Bezug
auf
Werbung
und
Teleshopping,
jedoch
unter
Auslassung
des
Hinweises
auf
die
Menschenwürde.
The
list
repeats
the
requirements
for
advertising
and
teleshopping
stipulated
in
the
current
text,
but
the
reference
to
human
dignity
has
been
removed.
TildeMODEL v2018
Die
Wirkstoffe
können
auch
mit
freifließenden
inerten
Trägerstoffen
vereinigt
werden
und
direkt
in
Tablettenform
gebracht
werden
unter
Auslassung
der
Granulat-
oder
Zerstückelungsschritte.
The
active
compounds
can
also
be
combined
with
free-flowing
inert
excipients
and
brought
direct
into
tablet
form
omitting
the
granulating
or
fragmentation
steps.
EuroPat v2
Die
Wirkstoffe
können
auch
mit
freiliessenden
inerten
Trägerstoffen
vereinigt
werden
und
direkt
in
Tablettenform
gebracht
werden
unter
Auslassung
der
Granulat-
oder
Zerstückelungsschritte.
The
active
compounds
can
also
be
combined
with
free-flowing
inert
excipients
and
brought
direct
into
tablet
form
omitting
the
granulating
or
fragmentation
steps.
EuroPat v2
Die
Rechte
Dritter
werden
dann
durch
Art.
9
"Factors
Act"
von
188
9
geschützt,
der
unter
Auslassung
einiger
in
Art.
25
Abs.
2
"Sale
of
Goods
Act"
enthaltenen
Worte
übernommen
wurde.
The
rights
of
third
parties
in
this
situation
are
protected
by
section
9
of
the
Factors
Act
1889,
which
was
reproduced,
with
the
omission
of
a
few
words,
in
section
25
(2)
of
the
Sale
of
Goods
Act.
EUbookshop v2
Außerdem
wird
der
Begriff
von
Organisten
oft
synonym
für
eine
„Lückenregistrierung“
gebraucht,
etwa
eine
Registrierung
von
8'
und
2'
unter
Auslassung
des
4'-Registers.
Amongst
organists,
Spaltklang
is
furthermore
used
to
describe
the
omission
of
a
register,
e.g.
playing
the
8‘
and
2’
registers
but
omitting
the
4’
register.
WikiMatrix v1
Die
Wirkstoffe
können
auch
mit
freifließenden
inerten
Trägerstoffen
vereinigt
werden
und
direkt
in
Tablettenform
gebracht
werden
unter
Auslassung
der
Granulat-
oder
Zerstückerungsschritte.
The
active
compounds
can
also
be
combined
with
free-flowing
inert
excipients
and
brought
direct
into
tablet
form
omitting
the
granulating
or
fragmentation
steps.
EuroPat v2
Die
Nacharbeitung
zeigt,
daß
auf
diese
Weise
auch
unter
Auslassung
des
Dimerisierungsschritts
nur
geringe
Mengen
an
destillierbaren
monomeren
Fettsäuren
mit
konjugierten
Doppelbindungen
gebildet
werden.
The
subsequent
processing
shows
that
only
small
amounts
of
distillable
monomeric
conjuene
fatty
acids
are
formed
by
this
method,
even
when
the
dimerization
step
is
omitted.
EuroPat v2
Zum
Vergleich
der
erfindungsgemäßen
Werkzeuge
mit
solchen
Werkzeugen,
die
nach
dem
herkömmlichen
CVD-Verfahren
beschichtet
worden
sind,
sind
unter
Einstellung
der
obengenannten
Parameter
der
CVD-Phase
Grundkörper
(unter
Auslassung
der
Plasmabehandlung)
beschichtet
worden.
To
compare
the
tools
of
the
invention
with
such
workpieces
as
are
coated
by
conventional
CVD
processes,
base
bodies
are
coated
with
the
above
mentioned
parameters
for
the
CVD
phase
(omitting
the
plasma
treatment).
EuroPat v2
Bei
dieser
anschließenden
Salzbildung
kann
man
gemäß
den
Unteransprüchen
9
und
10
sowie
Beispiel
4
prinzipiell
auch
im
Anschluß
an
den
Verfahrensschritt
c1)
von
Anspruch
1
unter
Auslassung
der
Schritte
c2)
und
c3),
oder
nach
Verwendung
von
Wasser
als
Waschlösemittel
in
den
Verfahrensschritten
c2)
und
c3)
für
eine
bei
der
Oxidationsstufe
verwendete
Säure
(z.B.
Ameisensäure)
direkt
die
Salzbildung
anschließen.
This
subsequent
salt-forming
step
can
be
carried
out
directly
following
process
step
c1)
of
the
appended
independent
claims
according
to
the
subclaims
and
Example
4,
omitting
steps
c2)
and
c3),
or
after
using
water
as
the
wash
solvent
in
process
steps
c2)
and
c3)
for
an
acid
(such
as
formic
acid)
used
in
the
oxidation
step.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
im
Anschluß
an
den
Verfahrensschritt
cl)
unter
Auslassung
der
Schritte
c2)
und
c3),
vorzugsweise
jedoch
im
Anschluß
an
den
Verfahrensschritt
c3),
die
gewonnenen
nicht-diamidischen
Dicarbonsäuren
mit
Diaminen
in
einem
Reaktionslösemittel,
vorzugsweise
in
Form
eines
Alkohols,
in
die
Ammoniumsalze
der
Diamine
umgesetzt
werden,
aus
denen
anschließend
die
Dicarbonsäuren
in
vollständig
reiner
Form
wieder
freigesetzt
werden.
The
method
according
to
claim
1,
wherein
following
process
step
cl)
and
omitting
steps
c2)
and
c3),
the
dicarboxylic
acids
thus
obtained
are
reacted
with
diamines
in
a
reaction
solvent
to
convert
them
to
the
ammonium
salts
of
the
diamines,
from
which
the
dicarboxylic
acids
are
then
released
in
pure
form.
EuroPat v2
Die
Durchführung
des
Tests
erfolgt
nach
der
EURO-Norm
EN
30
993-5,
wobei
unter
Auslassung
der
72h-Inkubationszeit
die
Prüfsubstanz
in
Zellkulturmedium
verdünnt
auf
die
Zellen
appliziert
werden.
The
test
is
carried
out
in
accordance
with
European
Standard
EN
30
993-5,
whereby,
with
omission
of
the
72
h
incubation
period,
the
test
substance
is
diluted
in
the
cell
culture
medium
and
applied
to
the
cells.
EuroPat v2
Das
N-te
Detailbild
oder
Restbild
gibt
eine
Näherung
des
Originalbildes
unter
Auslassung
aller
in
den
n-ten
Detailbildern
enthaltenen
Variationen
wieder.
The
Nth
detailed
image
or
remanent
image
reproduces
an
approximation
to
the
original
image,
with
the
omission
of
all
variations
contained
in
the
nth
detailed
images.
EuroPat v2
Die
Wirkstoffe
können
auch
mit
freifließenden,
inerten
Trägerstoffen
vereinigt
werden
und
direkt
in
Tablettenform
gebracht
werden
unter
Auslassung
der
Granulat-
und
Zerstückelungschritte.
The
active
compounds
can
also
be
mixed
with
free-flowing,
inert
vehicles
and
directly
converted
into
the
form
of
tablets,
omitting
the
granulation
and
comminution
steps.
EuroPat v2