Übersetzung für "Unter tagesordnungspunkt" in Englisch

Auf diesen Punkt werden wir unter dem nächsten Tagesordnungspunkt noch zu sprechen kommen.
We shall be debating this under the next item on the agenda.
Europarl v8

Unter dem nächsten Tagesordnungspunkt werden wir über die schnellen Eingreiftruppen zu reden haben.
We have as our next point for discussion the issue of a rapid reaction force.
Europarl v8

Das unter Tagesordnungspunkt 2 erwähnte Dokument geht Ihnen so bald wie möglich zu.
Document R/CESE 232/2004 rev., referred to in item 2, will be sent to you as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Dies wird morgen in unserem Plenum unter einem eigenen Tagesordnungspunkt diskutiert werden.
A discussion of those issues is on the agenda for tomorrow’s plenary meeting.
TildeMODEL v2018

Dieser Punkt wurde bereits unter Tagesordnungspunkt IV a) behandelt.
This item was examined under item IV a).
TildeMODEL v2018

Unter diesem Tagesordnungspunkt unterrichteten die Delegationen den Rat über folgende Punkte:
Under this item, the Council was briefed
TildeMODEL v2018

Der Rat prüfte unter diesem Tagesordnungspunkt folgende Dokumente:
Under this item, the Council examined the following documents:
TildeMODEL v2018

Die Frage wird unter Tagesordnungspunkt 4 diskutiert.
Eurostat reported on the CADDIA project, which was designed to speed up the transmission of documents for SPC meetings.
EUbookshop v2

Der Beschlussvorschlag unter Tagesordnungspunkt 5 trägt dem ebenfalls Rechnung.
The resolution proposed under Agenda Item 5 takes this factor into consideration as well.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gesamtpaket wird Ihnen unter Tagesordnungspunkt 5 zur Abstimmung vorgelegt werden.
This complete package will be put to the vote under Agenda Item 5.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion zu anderen Themen ist an anderer Stelle vorzusehen und unter einem anderen Tagesordnungspunkt.
Discussion of other subjects would have to be covered by other means and under a different agenda item.
Europarl v8

Dieses Vorgehen ist mit der unter einem anderen Tagesordnungspunkt bereits diskutierten Situation in Sri Lanka vergleichbar.
That is comparable with the situation in Sri Lanka we discussed in an earlier agenda item.
Europarl v8

Herr VENTURINI, Generalsekretär des EWSA, nahm an den Arbeiten unter Tagesordnungspunkt 7 teil.
The secretary-general, Mr Venturini, participated in the work on agenda item VII.
TildeMODEL v2018

Unter dem Tagesordnungspunkt "Sonstiges" ging der Rat kurz auf die Frage der Kinderpornographie ein.
Under the agenda item "Any other business", the Council briefly raised the problem of child pornography.
TildeMODEL v2018

Unter dem Tagesordnungspunkt Sonstiges werden die Minister von der Kommission ber das und ber die informiert.
As part of the "Any Other Business" point of the Agenda ministers will receive information from the Commission on the and on .
TildeMODEL v2018

Dies kann nur mit Zustimmung der Verfasser der unter dem nächsten Tagesordnungspunkt zu erörternden Entschließungsanträge geschehen.
1-236/82), tabled by Mr Dalsass on behalf of the Group of the European People's Party (CD Group),
EUbookshop v2

Sie gab ferner unter Tagesordnungspunkt Nr. 8 eine gesonderte Erklärung zur Menschenrechtslage in den besetzten Gebietenab.
The EU also made a separatestatement on the human rights situation in the occupied territories under agenda item 8.
EUbookshop v2

Diese wie auch zwei andere Resolutionen unter Tagesordnungspunkt 112 wurden von allen Mitgliedstaaten der EU unterstützt.
These as well as two other resolutions underagenda item 112 were cosponsored by all EU Member States.
EUbookshop v2

Die Ratspräsidentschaft ist anwesend, sie ist zur Teilnahme an dieser Aussprache unter diesem Tagesordnungspunkt eingeladen worden.
The President-in-Office of the Council is present, having been invited to attend this debate at this point in the agenda.
Europarl v8

Anders als es der Vertreter des Präsidenten angenommen hat, ist diese Anfrage, die ich dort nicht stellen konnte, auf der März-Tagung unter Tagesordnungspunkt 31 nicht beantwortet worden.
Contrary to the assertions of the President's representative, this question, which I have not had an opportunity to put, was not answered at the March part-session under Item 31.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass unsere Debatte unter einem unpassenden Tagesordnungspunkt stattfindet, nämlich den Menschenrechtsverletzungen, wo wir doch alle wissen, dass keine Menschenrechte verletzt wurden.
What is more, our debate focuses on an inappropriate sector, that of human rights violations, when in fact we all know that no human rights have been violated.
Europarl v8

Erstens schlage ich vor, die Redezeit am Mittwoch Morgen gleichmäßig auf die einzelnen Fraktionen und Personen zu verteilen, damit wir der bedeutenden Aussprache unter Tagesordnungspunkt 1 mehr Zeit widmen können.
First of all, I suggest the speaking time on Wednesday morning be divided up evenly over the various groups and individuals, thus ensuring that more time can be devoted to the crucial debate under item 1.
Europarl v8

Diese beiden Punkte, nämlich der Konflikt zwischen den beiden Wertesystemen sowie der Standpunkt von Präsident Bush und seine jetzige Reise nach Europa, sind im Protokoll der gestrigen Sitzung unter diesem Tagesordnungspunkt nicht erwähnt.
These two elements, the clash between the two value systems, and the position of President Bush and his visit to Europe this week, are not mentioned in the Minutes in this connection.
Europarl v8

Frau Kinnock, ich bin selbstverständlich bereit, dies zu tun, aber ich glaube, noch wirkungsvoller wäre dieser Appell nach Abschluss der Aussprache, die unter dem Tagesordnungspunkt "Menschenrechte " vorgesehen ist, also am Donnerstag.
Mrs Kinnock, I am, of course, very willing to take this step, but I think that it will be even more effective after the debate, which is on the agenda under the item on human rights, has been held on Thursday.
Europarl v8

Die Frage liegt inzwischen der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung unter dem Tagesordnungspunkt "Dekade der Vereinten Nationen 'Bildung für eine nachhaltige Entwicklung'" vor.
The question is now before the General Assembly at its fifty-ninth session under the agenda item entitled “United Nations Decade of Education for Sustainable Development”.
MultiUN v1

Das PRÄSIDIUM erörtert kurz den Vermerk unter Tagesordnungspunkt 6b) (CES599-2013_08_00_TRA_NB - Pt 6b), der die Anträge der Fachgruppen und anderer Arbeitsorgane zusammenfasst.
The Bureau held a debate on the memo which had been submitted under agenda item 6b) (CES599-2013_08_00_TRA_NB - Item 6b) covering the requests by sections and other bodies.
TildeMODEL v2018