Übersetzung für "Unter tagesordnungspunkt" in Englisch
Auf
diesen
Punkt
werden
wir
unter
dem
nächsten
Tagesordnungspunkt
noch
zu
sprechen
kommen.
We
shall
be
debating
this
under
the
next
item
on
the
agenda.
Europarl v8
Unter
dem
nächsten
Tagesordnungspunkt
werden
wir
über
die
schnellen
Eingreiftruppen
zu
reden
haben.
We
have
as
our
next
point
for
discussion
the
issue
of
a
rapid
reaction
force.
Europarl v8
Das
unter
Tagesordnungspunkt
2
erwähnte
Dokument
geht
Ihnen
so
bald
wie
möglich
zu.
Document
R/CESE
232/2004
rev.,
referred
to
in
item
2,
will
be
sent
to
you
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
morgen
in
unserem
Plenum
unter
einem
eigenen
Tagesordnungspunkt
diskutiert
werden.
A
discussion
of
those
issues
is
on
the
agenda
for
tomorrow’s
plenary
meeting.
TildeMODEL v2018
Dieser
Punkt
wurde
bereits
unter
Tagesordnungspunkt
IV
a)
behandelt.
This
item
was
examined
under
item
IV
a).
TildeMODEL v2018
Unter
diesem
Tagesordnungspunkt
unterrichteten
die
Delegationen
den
Rat
über
folgende
Punkte:
Under
this
item,
the
Council
was
briefed
TildeMODEL v2018
Der
Rat
prüfte
unter
diesem
Tagesordnungspunkt
folgende
Dokumente:
Under
this
item,
the
Council
examined
the
following
documents:
TildeMODEL v2018
Die
Frage
wird
unter
Tagesordnungspunkt
4
diskutiert.
Eurostat
reported
on
the
CADDIA
project,
which
was
designed
to
speed
up
the
transmission
of
documents
for
SPC
meetings.
EUbookshop v2
Der
Beschlussvorschlag
unter
Tagesordnungspunkt
5
trägt
dem
ebenfalls
Rechnung.
The
resolution
proposed
under
Agenda
Item
5
takes
this
factor
into
consideration
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gesamtpaket
wird
Ihnen
unter
Tagesordnungspunkt
5
zur
Abstimmung
vorgelegt
werden.
This
complete
package
will
be
put
to
the
vote
under
Agenda
Item
5.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussion
zu
anderen
Themen
ist
an
anderer
Stelle
vorzusehen
und
unter
einem
anderen
Tagesordnungspunkt.
Discussion
of
other
subjects
would
have
to
be
covered
by
other
means
and
under
a
different
agenda
item.
Europarl v8
Dieses
Vorgehen
ist
mit
der
unter
einem
anderen
Tagesordnungspunkt
bereits
diskutierten
Situation
in
Sri
Lanka
vergleichbar.
That
is
comparable
with
the
situation
in
Sri
Lanka
we
discussed
in
an
earlier
agenda
item.
Europarl v8
Herr
VENTURINI,
Generalsekretär
des
EWSA,
nahm
an
den
Arbeiten
unter
Tagesordnungspunkt
7
teil.
The
secretary-general,
Mr
Venturini,
participated
in
the
work
on
agenda
item
VII.
TildeMODEL v2018
Unter
dem
Tagesordnungspunkt
"Sonstiges"
ging
der
Rat
kurz
auf
die
Frage
der
Kinderpornographie
ein.
Under
the
agenda
item
"Any
other
business",
the
Council
briefly
raised
the
problem
of
child
pornography.
TildeMODEL v2018
Unter
dem
Tagesordnungspunkt
Sonstiges
werden
die
Minister
von
der
Kommission
ber
das
und
ber
die
informiert.
As
part
of
the
"Any
Other
Business"
point
of
the
Agenda
ministers
will
receive
information
from
the
Commission
on
the
and
on
.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
nur
mit
Zustimmung
der
Verfasser
der
unter
dem
nächsten
Tagesordnungspunkt
zu
erörternden
Entschließungsanträge
geschehen.
1-236/82),
tabled
by
Mr
Dalsass
on
behalf
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(CD
Group),
EUbookshop v2
Sie
gab
ferner
unter
Tagesordnungspunkt
Nr.
8
eine
gesonderte
Erklärung
zur
Menschenrechtslage
in
den
besetzten
Gebietenab.
The
EU
also
made
a
separatestatement
on
the
human
rights
situation
in
the
occupied
territories
under
agenda
item
8.
EUbookshop v2
Diese
wie
auch
zwei
andere
Resolutionen
unter
Tagesordnungspunkt
112
wurden
von
allen
Mitgliedstaaten
der
EU
unterstützt.
These
as
well
as
two
other
resolutions
underagenda
item
112
were
cosponsored
by
all
EU
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Ratspräsidentschaft
ist
anwesend,
sie
ist
zur
Teilnahme
an
dieser
Aussprache
unter
diesem
Tagesordnungspunkt
eingeladen
worden.
The
President-in-Office
of
the
Council
is
present,
having
been
invited
to
attend
this
debate
at
this
point
in
the
agenda.
Europarl v8
Anders
als
es
der
Vertreter
des
Präsidenten
angenommen
hat,
ist
diese
Anfrage,
die
ich
dort
nicht
stellen
konnte,
auf
der
März-Tagung
unter
Tagesordnungspunkt
31
nicht
beantwortet
worden.
Contrary
to
the
assertions
of
the
President's
representative,
this
question,
which
I
have
not
had
an
opportunity
to
put,
was
not
answered
at
the
March
part-session
under
Item
31.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
unsere
Debatte
unter
einem
unpassenden
Tagesordnungspunkt
stattfindet,
nämlich
den
Menschenrechtsverletzungen,
wo
wir
doch
alle
wissen,
dass
keine
Menschenrechte
verletzt
wurden.
What
is
more,
our
debate
focuses
on
an
inappropriate
sector,
that
of
human
rights
violations,
when
in
fact
we
all
know
that
no
human
rights
have
been
violated.
Europarl v8
Erstens
schlage
ich
vor,
die
Redezeit
am
Mittwoch
Morgen
gleichmäßig
auf
die
einzelnen
Fraktionen
und
Personen
zu
verteilen,
damit
wir
der
bedeutenden
Aussprache
unter
Tagesordnungspunkt
1
mehr
Zeit
widmen
können.
First
of
all,
I
suggest
the
speaking
time
on
Wednesday
morning
be
divided
up
evenly
over
the
various
groups
and
individuals,
thus
ensuring
that
more
time
can
be
devoted
to
the
crucial
debate
under
item
1.
Europarl v8
Diese
beiden
Punkte,
nämlich
der
Konflikt
zwischen
den
beiden
Wertesystemen
sowie
der
Standpunkt
von
Präsident
Bush
und
seine
jetzige
Reise
nach
Europa,
sind
im
Protokoll
der
gestrigen
Sitzung
unter
diesem
Tagesordnungspunkt
nicht
erwähnt.
These
two
elements,
the
clash
between
the
two
value
systems,
and
the
position
of
President
Bush
and
his
visit
to
Europe
this
week,
are
not
mentioned
in
the
Minutes
in
this
connection.
Europarl v8
Frau
Kinnock,
ich
bin
selbstverständlich
bereit,
dies
zu
tun,
aber
ich
glaube,
noch
wirkungsvoller
wäre
dieser
Appell
nach
Abschluss
der
Aussprache,
die
unter
dem
Tagesordnungspunkt
"Menschenrechte
"
vorgesehen
ist,
also
am
Donnerstag.
Mrs
Kinnock,
I
am,
of
course,
very
willing
to
take
this
step,
but
I
think
that
it
will
be
even
more
effective
after
the
debate,
which
is
on
the
agenda
under
the
item
on
human
rights,
has
been
held
on
Thursday.
Europarl v8
Die
Frage
liegt
inzwischen
der
neunundfünfzigsten
Tagung
der
Generalversammlung
unter
dem
Tagesordnungspunkt
"Dekade
der
Vereinten
Nationen
'Bildung
für
eine
nachhaltige
Entwicklung'"
vor.
The
question
is
now
before
the
General
Assembly
at
its
fifty-ninth
session
under
the
agenda
item
entitled
“United
Nations
Decade
of
Education
for
Sustainable
Development”.
MultiUN v1
Das
PRÄSIDIUM
erörtert
kurz
den
Vermerk
unter
Tagesordnungspunkt
6b)
(CES599-2013_08_00_TRA_NB
-
Pt
6b),
der
die
Anträge
der
Fachgruppen
und
anderer
Arbeitsorgane
zusammenfasst.
The
Bureau
held
a
debate
on
the
memo
which
had
been
submitted
under
agenda
item
6b)
(CES599-2013_08_00_TRA_NB
-
Item
6b)
covering
the
requests
by
sections
and
other
bodies.
TildeMODEL v2018