Übersetzung für "Unter produktionsbedingungen" in Englisch
Die
Variabilität
der
Parameter
unter
typischen
Produktionsbedingungen
muss
berücksichtigt
werden.
The
variability
of
parameters
under
typical
production
conditions
must
be
taken
into
account.
DGT v2019
Unter
Produktionsbedingungen
wurden
je
8
Anoden
hergestellt.
In
each
case
8
anodes
were
produced
under
production
conditions.
EuroPat v2
Ein
Dauerbetrieb
unter
Produktionsbedingungen
ist
mit
einem
durchstimmbaren
Laser
nicht
zu
erreichen.
Continuous
operation
under
production
conditions
cannot
be
achieved
with
a
tunable
laser.
EuroPat v2
Unter
Produktionsbedingungen
wird
das
erfindungsgemässe
Verfahren
zweckmässigerweise
kontinuierlich
durchgeführt.
The
process
of
the
invention
is
advantageously
carried
out
continuously
under
production
conditions.
EuroPat v2
Praxistest:
Die
Werkzeugmaschine
4.0
bewährt
sich
unter
realen
Produktionsbedingungen.
Testing
on
the
shop
floor:
The
Machine
Tool
4.0
proves
itself
under
real
production
conditions.
CCAligned v1
Unter
realen
Produktionsbedingungen
gibt
es
beträchtliche
aber
unvermeidbare
und
unkontrollierbare
Schwankungen
der
Tiefziehparameter.
Under
real
production
conditions,
there
are
important
but
unavoidable
and
uncontrollable
variations
of
drawing
parameters.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
im
September
2012
unter
Produktionsbedingungen
einen
Weltrekord-Modulwirkungsgrad
von
14,6%
erreicht.
In
September
2012,
they
achieved
a
world
record
module
efficiency
of
14.6%
under
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Stericlean-Roboter
von
Stäubli
ermöglichen
Automatisierungsprozesse
unter
aseptischen
Produktionsbedingungen.
Stericlean
robots
from
Stäubli
facilitate
automation
processes
under
aseptic
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfahrbetrieb
unter
Produktionsbedingungen
verläuft
planmäßig.
The
break-in
stage
under
production
conditions
is
proceeding
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Geplant
sind
spezielle
Qualifizierungsprogramme,
etwa
im
Bereich
Hochvolttechnologie
unter
Produktionsbedingungen.
Special
qualification
programs
are
planned,
for
example
in
the
area
of
high-voltage
technology
under
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Unter
industriellen
Produktionsbedingungen
sind
folgende
Werte
zu
erwarten:
The
following
values
can
be
expected
under
industrial
production
conditions:
EuroPat v2
Auch
der
hohe
Zeitaufwand
ist
unter
Produktionsbedingungen
im
Allgemeinen
nicht
akzeptabel.
Likewise,
the
huge
expenditure
of
time
is
normally
not
acceptable
under
production
conditions.
EuroPat v2
Folgende
Highlights
haben
wir
an
der
laufenden
Bahn
unter
realen
Produktionsbedingungen
gezeigt:
We
showed
the
following
highlights,
which
we
demonstrated
on
a
moving
web
under
real
conditions
of
print
production:
CCAligned v1
Weitere
Tests
unter
Produktionsbedingungen
sind
für
das
vierte
Quartal
dieses
Jahres
geplant.
Further
trials
under
production
conditions
are
planned
to
take
place
in
the
fourth
quarter
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Lichtempfänger
sind
kostengünstige
Sensoren,
die
auch
unter
Produktionsbedingungen
zuverlässig
arbeiten.
Photoreceivers
are
economical
sensors
that
work
reliably
even
under
production
conditions.
EuroPat v2
Agadir
verspricht
unkomplizierte,
mobile
Laufstallkühe,
die
unter
vielen
Produktionsbedingungen
zurechtkommen
werden.
Agadir
promises
trouble-free
cows
which
will
be
able
to
cope
with
many
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Alle
Produkte
sind
unter
optimalen
Produktionsbedingungen
vorkonfektioniert
und
getestet.
All
products
are
preconverted
and
tested
under
the
best
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Soweit
wie
möglich
mustern
wir
unter
realen
Produktionsbedingungen
ab.
Wherever
possible,
we
take
samples
under
actual
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kleinserien
werden
in
der
Regel
unter
realen
Produktionsbedingungen
gefertigt.
As
a
rule,
these
small
batches
are
produced
under
real
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Kalibrierungsprüfung
wird
unter
normalen
Produktionsbedingungen
durchgeführt.
Calibration
check
performed
under
normal
production
conditions
ParaCrawl v7.1
Dies
gewährleistet
einen
sicheren
und
zuverlässigen
Dauerbetrieb,
auch
unter
den
anspruchsvollsten
Produktionsbedingungen.
This
ensures
safe
and
reliable
operation,
even
under
demanding
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
optimiert
gefertigten
Plastifiziereinheiten
wurden
unter
Produktionsbedingungen
einer
Leistungsmessung
unterzogen.
The
optimised
plastification
units
were
subjected
to
performance
measurements
under
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Das
Gerät
ist
konzipiert
für
den
Einsatz
unter
Produktionsbedingungen.
The
device
is
conceived
for
the
application
under
production
terms.
ParaCrawl v7.1
Der
einteilige
Trichter
mit
optimierten
Zubringerdichtungen
garantiert
eine
sichere
Abdichtung
unter
allen
Produktionsbedingungen.
The
single-piece
hopper
with
optimised
feed
unit
seals
guarantees
secure
sealing
under
all
production
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Konstruktion
ist
für
eine
optimale
Betriebszuverlässigkeit
unter
hygienischen
Produktionsbedingungen
ausgelegt.
The
overall
design
is
engineered
to
provide
optimum
operational
reliability
for
sanitary
production.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
und
unter
den
gewählten
Produktionsbedingungen
ist
dies
spätestens
nach
6
Stunden
der
Fall.
As
a
rule
this
is
the
case
after
not
more
than
6
hours
under
the
chosen
production
conditions.
EuroPat v2
Unter
Produktionsbedingungen
können
Zeiten
unter
15
Minuten,
insbesondere
unter
10
Minuten,
praktikabel
sein.
Under
production
conditions,
times
below
15
minutes
and
more
particularly
below
10
minutes
can
be
practicable.
EuroPat v2